Josué 2:19

Listen to Josué 2:19
19 Et si quelqu'un d'eux sort des portes de ta maison, son sang sera sur sa tĂȘte et nous en serons innocents; mais pour tous ceux qui seront avec toi dans la maison, leur sang sera sur notre tĂȘte, si l'on met la main sur quelqu'un d'eux.

Josué 2:19 Meaning and Commentary

Joshua 2:19

And it shall be, [that] whosoever shall go out of the door of
thy house into the street
After they have been taken in, and when the Israelites were come into the city:

his blood [shall be] upon his head, and we [will be] guiltless;
if he is killed by any person, his death will be owing to himself, and no blame to be laid on us; nor shall we reckon ourselves guilty of the breach of the oath taken:

and whosoever [shall be] with thee in the house, his blood shall be on
our head, if [any] hand be upon him:
if anyone within doors is killed by an Israelite entering in, the guilt of the blood shall lie upon us, and we will be answerable, according to the tenor of the oath, "our life for yours", ( Joshua 2:14 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Josué 2:19 In-Context

17 Or ces hommes lui avaient dit: Voici comment nous serons quittes de ce serment que tu nous as fait faire.
18 Lorsque nous entrerons dans le pays, tu attacheras ce cordon de fil Ă©carlate Ă  la fenĂȘtre par laquelle tu nous auras fait descendre, et tu rĂ©uniras chez toi, dans la maison, ton pĂšre, ta mĂšre, tes frĂšres, et toute la famille de ton pĂšre;
19 Et si quelqu'un d'eux sort des portes de ta maison, son sang sera sur sa tĂȘte et nous en serons innocents; mais pour tous ceux qui seront avec toi dans la maison, leur sang sera sur notre tĂȘte, si l'on met la main sur quelqu'un d'eux.
20 Et si tu divulgues ce qui nous concerne, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.
21 Alors elle rĂ©pondit: Qu'il en soit comme vous avez dit. Puis elle les renvoya, et ils s'en allĂšrent. Et elle attacha le cordon d'Ă©carlate Ă  la fenĂȘtre.
The Ostervald translation is in the public domain.