Josué 22:30

30 Or, quand Phinées, le sacrificateur, les principaux de l'assemblée, les chefs des milliers d'Israël, qui étaient avec lui, eurent entendu les paroles que prononcèrent les enfants de Ruben, les enfants de Gad et les enfants de Manassé, ils furent satisfaits.

Josué 22:30 Meaning and Commentary

Joshua 22:30

And when Phinehas the priest
For he was, being the son of Eleazar the high priest, so the word "priest", ( Joshua 22:13 ) ; is to be joined, not to Eleazar but to Phinehas:

and the princes of the congregation;
the ten princes, who were sent by the congregation of Israel, one out of each tribe:

and heads out of the thousands of Israel;
these are the same with the princes, and this belongs to their title, who were heads of the Chiliarchs, or those who were rulers of thousands in Israel:

which [were] with him;
with Phinehas, who were joined with him in the embassy, and now present with him:

heard the words that the children of Reuben, and the children of Gad,
and the children of Manasseh; spake;
in defence of themselves, explaining the meaning and design of the altar they had built:

it pleased them;
they were not only satisfied with their answer, but highly delighted with what they had done, as tending to preserve the common faith and fellowship of Israel.

Josué 22:30 In-Context

28 Et nous avons dit: Lorsqu'ils nous tiendront ce discours, ou à nos descendants dans l'avenir, nous dirons: Voyez la forme de l'autel de l'Éternel, que nos pères ont fait non pour des holocaustes ni pour des sacrifices, mais afin qu'il soit témoin entre nous et vous.
29 Loin de nous la pensée de nous révolter contre l'Éternel, et de nous détourner aujourd'hui de l'Éternel, en bâtissant un autel pour des holocaustes, pour des oblations et pour des sacrifices, outre l'autel de l'Éternel notre Dieu, qui est devant sa Demeure!
30 Or, quand Phinées, le sacrificateur, les principaux de l'assemblée, les chefs des milliers d'Israël, qui étaient avec lui, eurent entendu les paroles que prononcèrent les enfants de Ruben, les enfants de Gad et les enfants de Manassé, ils furent satisfaits.
31 Et Phinées, fils d'Éléazar, le sacrificateur, dit aux enfants de Ruben, aux enfants de Gad, et aux enfants de Manassé: Nous connaissons aujourd'hui que l'Éternel est au milieu de nous, puisque vous n'avez point commis ce forfait contre l'Éternel; maintenant vous avez délivré les enfants d'Israël de la main de l'Éternel.
32 Ainsi Phinées, fils d'Éléazar le sacrificateur, et les chefs s'en retournèrent d'avec les enfants de Ruben, et d'avec les enfants de Gad, du pays de Galaad au pays de Canaan, vers les enfants d'Israël, et leur rendirent compte.
The Ostervald translation is in the public domain.