Josué 24:32

32 On ensevelit aussi les os de Joseph, que les enfants d'Israël avaient apportés d'Égypte, à Sichem, dans la portion de champ que Jacob avait achetée pour cent pièces d'argent des enfants d'Hémor, père de Sichem; et les enfants de Joseph les eurent dans leur héritage.

Josué 24:32 Meaning and Commentary

Joshua 24:32

And the bones of Joseph, which the children of Israel brought
up out of Egypt
At the request, and by the order of Joseph, ( Genesis 50:25 ) ; which were punctually observed by the children of Israel under the direction and command of Moses, and therefore is ascribed to him, as here to them, ( Exodus 13:19 ) ;

buried they in Shechem;
not in the city, but in a field near it, as the next clause shows. The Jews in their Cippi Hebraici say F7, that Joseph was buried at a village called Belata, a sabbath day's journey from Shechem; but Jerom says F8 he was buried in Shechem, and his monument was to be seen there in his time. Not that they buried him at the same time Joshua was buried, but very probably as soon as the tribe of Ephraim was in the quiet possession of this place; though the historian inserts the account of it here, taking an occasion for it from the interment of Joshua:

in a parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor, the
father of Shechem, for an hundred pieces of silver;
of which purchase (See Gill on Genesis 33:19);

and it became the inheritance of the children of Joseph;
and particularly of the tribe of Ephraim by lot, agreeably to the gift and disposal of it by Jacob to Joseph, (See Gill on Genesis 48:22).


FOOTNOTES:

F7 Ut supra. (Cippi Heb. p. 32.)
F8 Quaest. Heb. in Genesim, fol. 73. C.

Josué 24:32 In-Context

30 Et on l'ensevelit dans le territoire de son héritage, à Thimnath-Sérach, qui est dans la montagne d'Éphraïm, au nord de la montagne de Gaash.
31 Et Israël servit l'Éternel tout le temps de Josué et tout le temps des anciens qui survécurent à Josué, et qui connaissaient toutes les œuvres que l'Éternel avait faites pour Israël.
32 On ensevelit aussi les os de Joseph, que les enfants d'Israël avaient apportés d'Égypte, à Sichem, dans la portion de champ que Jacob avait achetée pour cent pièces d'argent des enfants d'Hémor, père de Sichem; et les enfants de Joseph les eurent dans leur héritage.
33 Éléazar, fils d'Aaron, mourut aussi, et on l'ensevelit à Guibeath-Phinées (coteau de Phinées), qui avait été donné à son fils, Phinées, dans la montagne d'Éphraïm.
The Ostervald translation is in the public domain.