Josué 5:5

5 Car tout le peuple qui sortit, était circoncis; mais on n'avait circoncis aucun de ceux qui étaient nés au désert, en chemin, après être sortis d'Égypte.

Josué 5:5 Meaning and Commentary

Joshua 5:5

Now all the people that came out were circumcised
All that came out of Egypt, and males, were circumcised, whether under or above twenty years of age; for though it is possible all were circumcised before they came out of Egypt, which favours the opinion of Dr. Lightfoot, that they might be circumcised during the three nights' darkness of the Egyptians, when they could take no advantage of it, as Levi and Simeon did of the Shechemites; and which seems more probable than that it should be on the night they came out of Egypt, when many must have been unfit for travelling, and seems preferable to that of their being circumcised at Mount Sinai, which was a year after their coming out of Egypt:

but all the people [that were] born in the wilderness by the way, as
they came forth out of Egypt, [them] they had not circumcised;
the reasons of which neglect; (See Gill on Joshua 5:2). The phrase, "by the way", seems to point at the true reason of it, at least to countenance the reason there given, which was on account of their journey; that is, their stay at any place being uncertain and precarious; so the Jews say {z}, because of the affliction or trouble of journeying, the Israelites did not circumcise their children. This is to be understood of all males only born in the wilderness, they only being the subjects of circumcision.


FOOTNOTES:

F26 Pirke Eliezer, ut supra. (c. 29.)

Josué 5:5 In-Context

3 Josué se fit donc des couteaux de pierre et circoncit les enfants d'Israël, au coteau d'Araloth.
4 Or voici la raison pour laquelle Josué les circoncit: Tout le peuple sorti d'Égypte, les mâles, tous les gens de guerre étaient morts au désert, en chemin, après être sortis d'Égypte.
5 Car tout le peuple qui sortit, était circoncis; mais on n'avait circoncis aucun de ceux qui étaient nés au désert, en chemin, après être sortis d'Égypte.
6 Car les enfants d'Israël avaient marché dans le désert pendant quarante ans, jusqu'à ce que toute la nation des gens de guerre, qui étaient sortis d'Égypte et qui n'avaient point obéi à la voix de l'Éternel, eût été consumée; parce que l'Éternel leur avait juré qu'il ne leur laisserait point voir le pays que l'Éternel avait fait serment à leurs pères de nous donner, pays où coulent le lait et le miel;
7 Et il avait suscité leurs enfants à leur place. Ce sont eux que Josué circoncit, parce qu'ils étaient incirconcis; car on ne les avait pas circoncis en chemin.
The Ostervald translation is in the public domain.