Lévitique 1:16

16 Il ôtera son jabot avec ses plumes, et le jettera près de l'autel, vers l'Orient, au lieu où sera la cendre.

Lévitique 1:16 Meaning and Commentary

Leviticus 1:16

And he shall pluck away his crop with his feathers
Or "with its meat", or "dung", as Onkelos renders it, meaning that which was in its crop; and so the Jerusalem Targum interprets it, "with its dung"; and Jonathan's paraphrase is, "with its collection", or what was gathered together in the crop; it includes the entrails, as Gersom observes:

and cast it beside the altar on the east part, by the place of the
ashes;
where the ashes of the burnt offering were put every day, and every time such an offering was made; and all this answered to the washing of the inwards, and legs of the other burnt offerings, and signified the same thing, the cleanness and purity of Christ, and of his people by him.

Lévitique 1:16 In-Context

14 Si son offrande à l'Éternel est un holocauste d'oiseaux, il fera son offrande de tourterelles ou de pigeonneaux.
15 Le sacrificateur l'approchera de l'autel, lui brisera la tête, et fera fumer l'oiseau sur l'autel, et son sang sera exprimé contre la paroi de l'autel;
16 Il ôtera son jabot avec ses plumes, et le jettera près de l'autel, vers l'Orient, au lieu où sera la cendre.
17 Puis il le déchirera par les ailes, sans les séparer, et le sacrificateur le fera fumer sur l'autel, sur le bois mis au feu; c'est un holocauste, un sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur à l'Éternel.
The Ostervald translation is in the public domain.