Lévitique 15:7

7 Celui qui touchera la chair d'un homme atteint d'un flux, lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera souillé jusqu'au soir.

Lévitique 15:7 Meaning and Commentary

Leviticus 15:7

And he that toucheth the flesh of him that hath the issue
Shall also be unclean, even any part of his flesh, or member of his body: the Jewish canon is F25, he that toucheth one that has an issue, or he that has an issue touches him, or anyone moves him that has an issue, or he moves him, defiles food, and drink, and washing vessels by touching, but not by bearing; and particularly touching the issue itself is instanced in, and such a man's spittle are defiled:

shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean
until the even; as before. (See Gill on Leviticus 15:5).


FOOTNOTES:

F25 Zabim, c. 5. sect. 1, 7.

Lévitique 15:7 In-Context

5 Celui qui touchera son lit, lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera souillé jusqu'au soir.
6 Celui qui s'assiéra sur l'objet sur lequel celui qui est atteint d'un flux se sera assis, lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera souillé jusqu'au soir.
7 Celui qui touchera la chair d'un homme atteint d'un flux, lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera souillé jusqu'au soir.
8 Et si l'homme atteint d'un flux crache sur celui qui est pur, celui-ci lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera souillé jusqu'au soir.
9 Et tout char sur lequel celui qui est atteint d'un flux aura monté sera souillé.
The Ostervald translation is in the public domain.