Lévitique 19:34

34 L'étranger qui séjourne parmi vous, vous sera comme celui qui est né parmi vous, et tu l'aimeras comme toi-même; car vous avez été étrangers dans le pays d'Égypte: Je suis l'Éternel, votre Dieu.

Lévitique 19:34 Meaning and Commentary

Leviticus 19:34

[But] a stranger that dwelleth with you shall be unto you as
one born among you
Especially if a proselyte of righteousness; for then he enjoyed the same privileges, civil and religious, the Israelites did, for there was one law for them both, ( Exodus 12:49 ) : and thou shalt love him as thyself;
and show it by doing all the good things for him they would have done for themselves in like circumstances: for ye were strangers in the land of Egypt:
and therefore knew what hardships such were exposed unto; and it became them to put on bowels of compassion, and show pity to those in a like condition, and particularly consider, as Jarchi suggests, that they were idolaters there also, and therefore ought not to upbraid strangers with their former idolatry: I [am] the Lord your God;
who showed kindness to them when strangers in Egypt, and had brought them out of that land, and therefore ought to obey his commands, and particularly in this instance.

Lévitique 19:34 In-Context

32 Lève-toi devant les cheveux blancs, honore la personne du vieillard, et crains ton Dieu: Je suis l'Éternel.
33 Quand un étranger séjournera parmi vous, dans votre pays, vous ne l'opprimerez pas.
34 L'étranger qui séjourne parmi vous, vous sera comme celui qui est né parmi vous, et tu l'aimeras comme toi-même; car vous avez été étrangers dans le pays d'Égypte: Je suis l'Éternel, votre Dieu.
35 Vous ne commettrez point d'iniquité dans le jugement, ni dans la mesure, ni dans le poids, ni dans la contenance.
36 Vous aurez des balances justes, des pierres à peser justes, un épha juste, et un hin juste: Je suis l'Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte.
The Ostervald translation is in the public domain.