Lévitique 26:10

10 Vous mangerez aussi des anciennes récoltes, et vous sortirez les vieilles pour loger les nouvelles.

Lévitique 26:10 Meaning and Commentary

Leviticus 26:10

And ye shall eat old store
What is very old, corn of three years old, as Jarchi and Kimchi F13 interpret it; such plenty should they have that it would be so long consuming: and bring forth the old because of the new;
out of their barns and granaries, to make room for the new, which they should have great quantities of, and scarce know where to bestow them; and therefore should empty their treasures and garners of the old, and fill them with new; or they should bring them forth out of their barns into their houses, to make use of themselves, or into their markets to expose to sale, being under no temptation to withhold against a time of scarcity in order to make more of it, see ( Proverbs 11:26 ) ; now all these temporal blessings promised may be emblems of spiritual things, and might be so understood by such who were spiritually enlightened; as of the rain of divine grace, and the blessings of it, and of the doctrines of the Gospel, sometimes compared thereunto, ( Deuteronomy 32:2 ) ( Isaiah 54:10 Isaiah 54:11 ) ; and of great fruitfulness in grace and good works, and of internal peace in the minds of good men, and of their safety and security from spiritual enemies; of fulness of spiritual provisions, even of things new and old, and which are laid up for them, ( Song of Solomon 7:13 ) ; thus promises of a spiritual nature more manifestly follow.


FOOTNOTES:

F13 Sepher Shorash. rad. (Nvy) .

Lévitique 26:10 In-Context

8 Cinq d'entre vous en poursuivront cent, et cent d'entre vous en poursuivront dix mille, et vos ennemis tomberont devant vous par l'épée.
9 Et je me tournerai vers vous, je vous ferai croître et multiplier, et j'établirai mon alliance avec vous.
10 Vous mangerez aussi des anciennes récoltes, et vous sortirez les vieilles pour loger les nouvelles.
11 Et je mettrai ma demeure au milieu de vous, et mon âme ne vous aura point en aversion.
12 Et je marcherai au milieu de vous; je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.
The Ostervald translation is in the public domain.