Lévitique 3:9

9 Il offrira, du sacrifice de prospérités, en sacrifice fait par le feu à l'Éternel: sa graisse, la queue entière, qu'il séparera près de l'échine, et la graisse qui couvre les entrailles, et toute la graisse qui est sur les entrailles,

Lévitique 3:9 Meaning and Commentary

Leviticus 3:9

And he shall offer of the sacrifice of the peace offering,
&c.] That is, the priest, Aaron, or one of his two sons:

an offering made by fire unto the Lord;
that part of it which was to be burnt with fire; and in the peace offering of the lamb there was something more than in the peace offering of the bullock, or of the goat, which follows:

the fat thereof, [and] the whole rump, it shall he take off hard by
the backbone;
not the rump or tail, but the fat of it; the copulative "and" is not in the text; wherefore Aben Ezra says, that Gaon was mistaken in reading it as we do, "the fat there of", and "the whole rump"; but it should be rendered, "its fat of the whole rump", or "tail": in the eastern countries F11, some sheep and lambs had very large tails, and very fat ones, the least weighing ten or twelve pounds, the largest above forty, and were put in little carts for ease and safety; (See Gill on Exodus 29:22) now such as were "whole", entire, perfect, and without blemish, as the word signifies, the fat of them that was next to the backbone was to be taken off of such as were brought for peace offerings:

and the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon
the inwards; as before; (See Gill on Leviticus 3:3).


FOOTNOTES:

F11 Vid. Ludolf. Hist. Ethiop. l. 1. c. 10. sect. 14.

Lévitique 3:9 In-Context

7 S'il offre un agneau pour son offrande, il l'offrira devant l'Éternel;
8 Et il appuiera sa main sur la tête de son offrande, et l'égorgera devant le tabernacle d'assignation; et les fils d'Aaron en répandront le sang sur l'autel tout autour.
9 Il offrira, du sacrifice de prospérités, en sacrifice fait par le feu à l'Éternel: sa graisse, la queue entière, qu'il séparera près de l'échine, et la graisse qui couvre les entrailles, et toute la graisse qui est sur les entrailles,
10 Et les deux rognons avec la graisse qui est sur eux, ce qui est sur les lombes, et la membrane qui recouvre le foie; il la détachera près des rognons.
11 Le sacrificateur fera fumer cela sur l'autel, comme aliment d'un sacrifice fait par le feu à l'Éternel.
The Ostervald translation is in the public domain.