Luc 11:39

39 Et le Seigneur lui dit: Vous autres pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat; mais au-dedans vous êtes pleins de rapine et de méchanceté.

Luc 11:39 Meaning and Commentary

Luke 11:39

And the Lord said unto him
Jesus, as the Syriac and Persic versions read; the Lord Jesus, as the Ethiopic.

Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup, and the
platter;
being very tenacious of the traditions of the elders, concerning the washing of cups and pots, which had been of late years brought in among them, and therefore the word "now" is used; (See Gill on Matthew 23:25) and (See Gill on Mark 7:4),

but your inward part is full of ravening and wickedness:
meaning either their souls, which were full of all manner of sin, the cleansing and purity of which they had no concern about, whilst they were very strict and curious in washing their bodies, their cups and platters; or rather the vessels which were filled with meat and drink got by extortion, rapine, and oppression; see ( Matthew 23:25 ) .

Luc 11:39 In-Context

37 Comme il parlait, un pharisien le pria de dîner chez lui; et Jésus entra et se mit à table.
38 Et le pharisien s'étonna de ce qu'il vit qu'il ne s'était pas lavé avant le dîner.
39 Et le Seigneur lui dit: Vous autres pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat; mais au-dedans vous êtes pleins de rapine et de méchanceté.
40 Insensés! celui qui a fait le dehors n'a t-il pas aussi fait le dedans?
41 Mais plutôt, donnez en aumônes ce que vous avez, et toutes choses seront pures pour vous.
The Ostervald translation is in the public domain.