Luc 11:5

5 Puis il leur dit: Si l'un de vous avait un ami qui vînt le trouver à minuit, et qui lui dît: Mon ami, prête-moi trois pains;

Luc 11:5 Meaning and Commentary

Luke 11:5

And he said unto them, which of you shall have a friend,
&c.] A neighbour, or acquaintance:

and shall go unto him at midnight;
which may seem a very unseasonable time, and which nothing but real distress, not knowing what otherwise to do, would put a man upon:

and say unto him, friend, lend me three loaves:
it was usual of the Jews to borrow bread of one another, and certain rules are laid down, when, and on what condition, this is to be done; as for instance, on a sabbath day F11,

``a man may ask of his friend vessels of wine, and vessels of oil, only he must not say, lend me: and so a woman, (twrkk htrybxm) , "bread of her friend".''

Again F12,

``so said Hillell, let not a woman lend (htrbxl rkk) "bread to her friend", till she has fixed the price; lest wheat should be dearer, and they should be found coming into the practice of usury.''

For what was lent, could not be demanded again under thirty days F13.


FOOTNOTES:

F11 Misn. Sabbat, c. 23. sect. 1.
F12 Misn. Bava Metzia. c. 5. sect. 9.
F13 T. Bab. Maccot, fol. 3. 2. Jarchi in T. Bab. Sabbat, fol. 148. 1. Bartenona in Misn. Sabbat, c. 23. sect. 1.

Luc 11:5 In-Context

3 Donne-nous chaque jour notre pain quotidien;
4 Pardonne-nous nos péchés; car nous pardonnons aussi à tous ceux qui nous ont offensés; et ne nous induis point en tentation; mais délivre-nous du malin.
5 Puis il leur dit: Si l'un de vous avait un ami qui vînt le trouver à minuit, et qui lui dît: Mon ami, prête-moi trois pains;
6 Car un de mes amis qui est en voyage est survenu chez moi, et je n'ai rien à lui présenter;
7 Et que cet homme, qui est dans sa maison, lui répondît: Ne m'importune pas, ma porte est fermée, et mes enfants sont avec moi au lit; je ne saurais me lever pour t'en donner.
The Ostervald translation is in the public domain.