Luc 11:51

51 Depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui fut tué entre l'autel et le temple; oui, vous dis-je, il sera redemandé à cette génération.

Luc 11:51 Meaning and Commentary

Luke 11:51

From the blood of Abel
"Righteous Abel", as in ( Matthew 23:35 ) and so read the Arabic version here, and two manuscripts in the Bodleian library, and three of Stephens's copies; the Persic version renders it, "innocent Abel": he is mentioned because he was the first man that was slain, and he was slain because of his righteousness.

Unto the blood of Zacharias;
in the Cambridge copy of Beza's, it is added, "the son of Barachias", as in ( Matthew 23:35 ) and so the Arabic version, "the son of Barasciah"; who he was, (See Gill on Matthew 23:35)

which perished between the altar and the temple;
or "the house", that is, the holy place: and the Ethiopic version renders it, "the holy house"; here he died, being slain by the Jews; see the note, as before.

Verily I say unto you, it shall be required of this generation;
as it was at the time of the destruction of Jerusalem.

Luc 11:51 In-Context

49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit: Je leur enverrai des prophètes et des messagers; et ils feront mourir les uns et persécuteront les autres;
50 Afin que le sang de tous les prophètes, qui a été répandu dès la création du monde, soit redemandé à cette génération,
51 Depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui fut tué entre l'autel et le temple; oui, vous dis-je, il sera redemandé à cette génération.
52 Malheur à vous, docteurs de la loi, parce qu'ayant pris la clef de la connaissance, vous n'y êtes point entrés vous-mêmes, et vous avez encore empêché d'y entrer ceux qui voulaient le faire.
53 Et comme il leur disait cela, les scribes et les pharisiens se mirent à le presser fortement, et à le faire parler sur plusieurs choses,
The Ostervald translation is in the public domain.