Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Luc 11:9

Listen to Luc 11:9
9 Moi aussi, je vous dis: Demandez, et on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; heurtez, et on vous ouvrira.

Luc 11:9 Meaning and Commentary

Luke 11:9

And I say unto you, ask, and it shall be given you
This is said by Christ, to encourage to prayer, and importunity in it; that if any one asks of God, in the name of Christ, and in faith, whether it be bread for the body, or food for the soul; or any blessing whatever, whether temporal or spiritual, it shall be given; not according to their deserts, but according to the riches of the grace of God; who is rich unto all that call upon him, in sincerity and truth:

seek, and ye shall find:
whether it be Christ, the pearl of great price, or God in Christ; or particularly, pardoning grace and mercy through Christ, or the knowledge of divine things; and both grace here, and glory hereafter, as men seek for hidden treasure; such shall not lose their labour, but shall enjoy all these valuable things, and whatever they are by prayer, and in the use of other means, seeking after:

knock, and it shall be opened to you;
the door of mercy with God; the door of fellowship with Christ; the door of the Gospel, and the mysteries of it and of the Gospel dispensation and church state, into which is admission, to all that seek; and the door of heaven, into which there is entrance by the blood of Jesus: the several phrases denote prayer, the continuance of it, and importunity in it; (See Gill on Matthew 7:7)

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Luc 11:9 In-Context

7 Et que cet homme, qui est dans sa maison, lui répondît: Ne m'importune pas, ma porte est fermée, et mes enfants sont avec moi au lit; je ne saurais me lever pour t'en donner.
8 Je vous dis, que quand même il ne se lèverait pas pour lui en donner parce qu'il est son ami, il se lèverait à cause de son importunité, et lui en donnerait autant qu'il en aurait besoin.
9 Moi aussi, je vous dis: Demandez, et on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; heurtez, et on vous ouvrira.
10 Car quiconque demande, reçoit, et qui cherche, trouve; et on ouvrira à celui qui heurte.
11 Qui est le père d'entre vous, qui donne à son fils une pierre, lorsqu'il lui demande du pain? Ou, s'il lui demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent au lieu d'un poisson?
The Ostervald translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in