Luc 19:15

15 Il arriva donc, lorsqu'il fut de retour, après avoir pris possession du royaume, qu'il commanda qu'on fît venir ces serviteurs auxquels il avait donné l'argent, pour savoir combien chacun l'avait fait valoir.

Luc 19:15 Meaning and Commentary

Luke 19:15

And it came to pass that when he was returned
Which return was either in power to Jerusalem, in the destruction of that city; or which will be in person to this earth, at the end of the world; and will be local and visible, and in great glory, attended with the holy angels, and with all the saints: the time is fixed and certain, though unknown, and will be sudden and unexpected; but will not be till after the Gospel has had a general spread all over the world, and the Jews are converted, and the fulness of the Gentiles brought in, and then will Christ come:

having received the kingdom;
not only having been set down at the right hand of God, and crowned with glory and honour, and received gifts for men, which he bestowed on them; and which proved him to be Lord and Christ; all which was done at his ascension, after which his kingdom came, or he returned in power and glory, to take vengeance on the Jews; but also having received the kingdom of glory for all his saints, and particularly having received the kingdom of priests, or all the elect of God, these being all called by grace, and gathered to him, as they will every one of them before his second coming; when this kingdom will be delivered to the Father complete and perfect; and this will a reckoning time, as follows:

then he commanded those servants to be called, to whom he had
given the money.
The servants are the ministers of the word, who must all appear before the judgment seat of Christ; and give an account of themselves to God, the Judge of all; and of their gifts and talents, and ministrations, and the souls under their care: the persons who are "commanded" to call them are the angels, and who shall be employed in gathering all the elect together; the thing that will be inquired about, and must be accounted for, is the "money" given them; that is, the Gospel they are intrusted with, and the gifts to preach it bestowed on them: the end of this summons is,

that he might know how much every man had gained by trading;
not but that Christ, who is the omniscient God, the searcher of the heart, and a discerner of the thoughts and intents of it, knows full well the use that is made of every man's gift, and the benefits and advantages arising from it, both for his own glory, and the good of souls; but these summons will be given, this account taken, and inquiry made, that these things which are known to him, might be made manifest to all, and every man have praise of God; whose will it is that he should have it, and sloth and negligence be justly punished.

Luc 19:15 In-Context

13 Et ayant appelé dix de ses serviteurs, il leur donna dix marcs d'argent, et leur dit: Faites-les valoir jusqu'à ce que je revienne.
14 Mais les gens de son pays le haïssaient; et ils envoyèrent une ambassade après lui, pour dire: Nous ne voulons pas que celui-ci règne sur nous.
15 Il arriva donc, lorsqu'il fut de retour, après avoir pris possession du royaume, qu'il commanda qu'on fît venir ces serviteurs auxquels il avait donné l'argent, pour savoir combien chacun l'avait fait valoir.
16 Et le premier se présenta et dit: Seigneur, ton marc a produit dix autres marcs.
17 Et il lui dit: C'est bien, bon serviteur, parce que tu as été fidèle en peu de choses, tu auras le gouvernement de dix villes.
The Ostervald translation is in the public domain.