Luc 21:30

30 Quand ils poussent, vous jugez de vous-mêmes, en les voyant, que l'été est proche.

Luc 21:30 Meaning and Commentary

Luke 21:30

When they now shoot forth
Their buds, branches, and leaves; the Vulgate Latin adds, "of themselves": ye see and know of your own selves;
without any hint, or direction from others, the case is so plain and obvious; the Syriac and Arabic versions read, "of them"; the trees, by their putting forth their buds and leaves; the Persic and Ethiopic versions leave out the clause "of yourselves"; and none of the Oriental versions lead the word see: the summer is now nigh at hand:
see ( Matthew 24:32 ) .

Luc 21:30 In-Context

28 Or quand ces choses commenceront d'arriver, regardez en haut, et levez la tête, parce que votre délivrance approche.
29 Et il leur dit une similitude: Voyez le figuier et tous les arbres;
30 Quand ils poussent, vous jugez de vous-mêmes, en les voyant, que l'été est proche.
31 De même, lorsque vous verrez arriver ces choses, sachez que le royaume de Dieu est proche.
32 Je vous dis en vérité, que cette génération ne passera point, que toutes ces choses n'arrivent.
The Ostervald translation is in the public domain.