Luc 21:34

34 Prenez donc garde à vous-mêmes, de peur que vos cœurs ne soient appesantis par la débauche, par l'ivrognerie et par les inquiétudes de cette vie; et que ce jour-là ne vous surprenne subitement.

Luc 21:34 Meaning and Commentary

Luke 21:34

And take heed to yourselves
To your souls and bodies, to your lives and conversations; be upon your watch and guard: lest your hearts be overcharged with surfeiting and drunkenness;
with excessive eating and drinking; for these, as they oppress and burden the stomach, and disorder the body, so they stupefy the senses, and make the mind dull and heavy, and unfit for spiritual and religious exercises; such as reading, meditation, and prayer: and cares of this life;
concealing food and clothing, what you shall eat or drink, or wherewith ye shall be clothed; all such anxious and worldly cares, being that to the soul, as intemperance is to the body; for there is such a thing as being inebriated with the world, as well as with wine: and so that day come upon you unawares;
the day of Jerusalem's destruction; and this suggests, that such would be the carnality and security of some persons, and so they would be surprised with ruin at once; see ( Luke 17:26-30 ) .

Luc 21:34 In-Context

32 Je vous dis en vérité, que cette génération ne passera point, que toutes ces choses n'arrivent.
33 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.
34 Prenez donc garde à vous-mêmes, de peur que vos cœurs ne soient appesantis par la débauche, par l'ivrognerie et par les inquiétudes de cette vie; et que ce jour-là ne vous surprenne subitement.
35 Car il surprendra comme un filet tous ceux qui habitent sur la face de la terre.
36 Veillez donc, et priez en tout temps, afin que vous soyez trouvés dignes d'éviter toutes ces choses qui doivent arriver, et de subsister devant le Fils de l'homme.
The Ostervald translation is in the public domain.