Luc 7:23

Listen to Luc 7:23
23 Et heureux est celui qui ne se scandalise pas Ă  mon sujet.

Luc 7:23 Meaning and Commentary

Luke 7:23

And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
] The Arabic version renders it, "blessed is he that doubts not of me". The Persic and Ethiopic versions both add to the text, the former rendering the words thus, "blessed is he that is not brought into offence and doubt concerning me"; and the latter thus, "blessed are they who do not deny me, and are not offended in me": particular regard is had to the disciples of John, who both doubted of Christ as the Messiah, and were offended at his popularity and success; (See Gill on Matthew 11:6).

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Luc 7:23 In-Context

21 Or, Ă  cette mĂȘme heure, JĂ©sus guĂ©rit plusieurs personnes de leurs maladies, de leurs infirmitĂ©s et des malins esprits, et il rendit la vue Ă  plusieurs aveugles.
22 Puis répondant, il leur dit: Allez, et rapportez à Jean ce que vous avez vu et entendu; que les aveugles recouvrent la vue, les boiteux marchent, les lépreux sont nettoyés, les sourds entendent, les morts ressuscitent, l'évangile est annoncé aux pauvres,
23 Et heureux est celui qui ne se scandalise pas Ă  mon sujet.
24 Ceux que Jean avait envoyĂ©s Ă©tant partis, JĂ©sus se mit Ă  dire au peuple au sujet de Jean: Qu'ĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert? Un roseau agitĂ© du vent?
25 Mais qu'ĂȘtes-vous allĂ©s voir? Un homme vĂȘtu d'habits prĂ©cieux? VoilĂ , ceux qui sont magnifiquement vĂȘtus, et qui vivent dans les dĂ©lices, sont dans les maisons des rois.
The Ostervald translation is in the public domain.