Luc 9:50

50 Et Jésus lui dit: Ne l'en empêchez point; car celui qui n'est pas contre nous est pour nous.

Luc 9:50 Meaning and Commentary

Luke 9:50

And Jesus said unto him, forbid him not
"Or forbid not" him, or any other so doing:

for he that is not against us, is for us:
in two exemplars of Beza's it is read, "for he is not against you": the Vulgate Latin, and Syriac versions, instead of "us", in both clauses read "you", and so likewise the Persic and Ethiopic versions; (See Gill on Mark 9:39), (See Gill on Mark 9:40).

Luc 9:50 In-Context

48 Quiconque reçoit cet enfant en mon nom, me reçoit; et quiconque me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyé. Car celui d'entre vous tous qui est le plus petit, c'est celui-là qui sera grand.
49 Et Jean, prenant la parole, dit: Maître, nous avons vu quelqu'un qui chassait les démons en ton nom; et nous l'en avons empêché, parce qu'il ne te suit pas avec nous.
50 Et Jésus lui dit: Ne l'en empêchez point; car celui qui n'est pas contre nous est pour nous.
51 Comme le temps de son élévation approchait, il se mit en chemin, résolu d'aller à Jérusalem.
52 Et il envoya des gens devant lui, qui, étant partis, entrèrent dans un bourg des Samaritains, pour lui préparer un logement.
The Ostervald translation is in the public domain.