Matthieu 14:33

33 Alors ceux qui étaient dans la barque vinrent, et l'adorèrent, en disant: Tu es véritablement le Fils de Dieu.

Images for Matthieu 14:33

Matthieu 14:33 Meaning and Commentary

Matthew 14:33

Then they that were in the ship
Not only the rest of the disciples, who remained in it, whilst Peter came forth out of it, to walk upon the sea, to go to Christ: but the mariners also, the owners of the vessel, and their servants that managed it,

came and worshipped him:
not merely in a civil, but in a religious way; being convinced, by what they saw, that he must be truly and properly God, and worthy of adoration;

saying, of a truth, thou art the Son of God:
not by creation, as angels and men, nor by office, as magistrates, but by nature; being of the same essence, perfections, and power, with God, his Father: and which these actions of his now done, as well as many others, are full attestations of; as his walking upon the sea, causing Peter to do so too, saving him when sinking, and stilling the wind and waves upon his entrance into the vessel; all which being observed by the disciples and mariners, drew out this confession upon full conviction from them, that he was a divine person, and the proper object of worship.

Matthieu 14:33 In-Context

31 Et aussitôt Jésus étendit la main, et le prit, lui disant: Homme de peu de foi, pourquoi as-tu douté?
32 Et quand ils furent entrés dans la barque, le vent cessa.
33 Alors ceux qui étaient dans la barque vinrent, et l'adorèrent, en disant: Tu es véritablement le Fils de Dieu.
34 Et ayant passé le lac, ils vinrent dans le pays de Génézareth.
35 Et quand les gens de ce lieu l'eurent reconnu, ils envoyèrent par toute la contrée d'alentour, et lui présentèrent tous les malades.
The Ostervald translation is in the public domain.