Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Matthieu 16:4

Listen to Matthieu 16:4
4 Une race méchante et adultère demande un miracle; mais on ne lui en accordera aucun autre que celui du prophète Jonas. Et, les laissant, il s'en alla.

Matthieu 16:4 Meaning and Commentary

Matthew 16:4

A wicked and adulterous generation
He says the same things here, as he did to the Pharisees on a like occasion, in ( Matthew 12:39 ) (See Gill on Matthew 12:39).

And he left them;
as persons hardened, perverse, and incurable, and as unworthy to be conversed with:

and departed:
to the ship which brought him thither, and went in it to the other side of the sea of Galilee; see ( Mark 8:13 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Matthieu 16:4 In-Context

2 Mais il leur répondit: Quand le soir est venu, vous dites: Il fera beau temps, car le ciel est rouge.
3 Et le matin: Il y aura aujourd'hui de l'orage, car le ciel est sombre et rouge. Hypocrites! vous savez bien discerner l'apparence du ciel, et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps!
4 Une race méchante et adultère demande un miracle; mais on ne lui en accordera aucun autre que celui du prophète Jonas. Et, les laissant, il s'en alla.
5 Et ses disciples, en passant à l'autre bord, avaient oublié de prendre des pains.
6 Et Jésus leur dit: Gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et des sadducéens.
The Ostervald translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in