Matthieu 25:45

45 Et il leur répondra: Je vous dis en vérité, qu'en tant que vous n'avez pas fait ces choses à l'un de ces plus petits, vous ne me les avez pas faites à moi-même.

Images for Matthieu 25:45

Matthieu 25:45 Meaning and Commentary

Matthew 25:45

Then shall he answer them
With a stern countenance, in great resentment, as one highly offended, and with the authority of a judge:

saying, verily I say unto you, inasmuch as ye did it not to one of
the least of these, ye did it not unto me:
since they had given no food not to the least of his brethren and friends that stood at his right hand, no not to anyone of them; not so much as the least bit of bread to them when hungry, nor a drop of water to them when thirsty; had not taken them into their houses, nor provided the meanest lodging for them, when they were exposed in the streets to the inclemency of the weather, and insults of men; nor gave them the least rag to cover them, when they were almost naked, and ready to perish; nor did they minister to their wants, either physical, or food, or give attendance, when on sick beds, and in prison houses; therefore he reckoned this neglect of them, and want of compassion to them, all one as if he himself in person had been so treated: and if then judgment will righteously proceed against men for sins of omission, much more for sins of commission; and if such will be dealt with in this manner, who have taken no notice, and shown no respect to the members of Christ; what will the end be of those, who are injurious to them, their persons, and properties, and persecute and kill them?

Matthieu 25:45 In-Context

43 J'étais étranger, et vous ne m'avez pas recueilli; j'étais nu, et vous ne m'avez pas vêtu; j'étais malade et en prison, et vous ne m'avez pas visité.
44 Ils répondront aussi: Seigneur, quand est-ce que nous t'avons vu avoir faim, ou soif, ou être étranger, ou nu, ou malade, ou en prison, et que nous ne t'avons point assisté?
45 Et il leur répondra: Je vous dis en vérité, qu'en tant que vous n'avez pas fait ces choses à l'un de ces plus petits, vous ne me les avez pas faites à moi-même.
46 Et ils iront aux peines éternelles; mais les justes iront à la vie éternelle.
The Ostervald translation is in the public domain.