Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Matthieu 26:61

Listen to Matthieu 26:61
61 Celui-ci a dit: Je puis détruire le temple de Dieu et le rebâtir dans trois jours.

Matthieu 26:61 Meaning and Commentary

Matthew 26:61

And said, this fellow said
Or saith, as De Dieu observes, the Syriac version of this place should be rendered; that is, he has not only said in times past, referring to ( John 2:19 ) , but continues to say it, and glory in it:

I am able to destroy the temple of God, and to build it in three
days;
in which they did injury, both to his words and sense: he did not say, "I am able to destroy the temple", but only said, "destroy this temple"; signifying neither his power, nor his will and inclination to it; but put it upon the Jews, and left it to them to do it: nor did he say one word about the temple of God, or as it is in ( Mark 14:58 ) , "this temple that is made with hands"; the temple at Jerusalem, which was made by the hands of men, and devoted to the worship of God; but only "this temple", referring to his body, or human nature; in which he, the Son of God, dwelt, as in a temple; nor did he say that he was able to "build" it in three days, but that he would "raise it up" in three days; intending the resurrection of his body by his own power, after it had been dead three days; and so they perverted his sense, as well as misquoted his words; applying that to the material temple at Jerusalem, what he spoke of the temple of his body, and of its resurrection from the dead, on the third day; designing hereby to fix a charge, both of sacrilege and sorcery upon him: of sacrilege, in having a design upon the temple of God to destroy it; and of sorcery, or familiarity with the devil, and having assistance from him, or knowledge of the magic art, that he could pretend in three days to rebuild a temple, which had been forty and six years in building; and was what could never be done, but by help of Beelzebub, the prince of devils, by whom it was insinuated he did all his miracles.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Matthieu 26:61 In-Context

59 Or, les principaux sacrificateurs et les anciens, et tout le sanhédrin cherchaient quelque faux témoignage contre Jésus pour le faire mourir.
60 Mais ils n'en trouvaient point; et bien que plusieurs faux témoins se fussent présentés, ils n'en trouvaient point. Enfin deux faux témoins s'approchèrent et dirent:
61 Celui-ci a dit: Je puis détruire le temple de Dieu et le rebâtir dans trois jours.
62 Alors le souverain sacrificateur se leva et lui dit: Ne réponds-tu rien? Qu'est-ce que ces gens déposent contre toi?
63 Mais Jésus se tut. Alors le souverain sacrificateur, prenant la parole, lui dit: Je t'adjure, par le Dieu vivant, de nous dire si tu es le Christ, le Fils de Dieu.
The Ostervald translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in