Nahum 1:11

11 De toi, Ninive, est sorti celui qui méditait du mal contre l'Éternel, et qui formait de méchants desseins.

Nahum 1:11 Meaning and Commentary

Nahum 1:11

There is [one] come out of thee
That is, out of Nineveh, as the Targum explains it; meaning Sennacherib, who had his royal seat and palace there; or Rabshakeh that was sent from hence by him with a railing and blaspheming letter to the king of Judah, and the inhabitants of Jerusalem. This is said to be at the present time of writing this prophecy, though it was after it, because of the certainty of it, as is usual in prophetic language; unless it can be thought that this prophecy was delivered out exactly at the time when Sennacherib had entered Judea, and was before the walls of Jerusalem; but not yet discomfited, as after predicted: that imagineth evil against the Lord;
against the people of the Lord, as the Targum; formed a scheme to invade the land of Judea, take the fenced cities thereof, and seize upon Jerusalem the metropolis of the nation, and carry the king, princes, and all the people captive as Shalmaneser his father had carried away the ten tribes: a wicked counsellor;
or "a counsellor of Belial" F11; who, by Rabshakeh, advised Israel not to regard their king, nor trust in their God but surrender themselves up to him, ( 2 Kings 18:29-31 ) .


FOOTNOTES:

F11 (leylb Uewy) "consulens", Belijahai, Montanus; "consiliarius Belijaal", Burkius.

Nahum 1:11 In-Context

9 Que méditez-vous contre l'Éternel? C'est lui qui détruit; la détresse ne s'élèvera pas deux fois.
10 Car, fussent-ils entrelacés comme des épines et comme ivres de leur vin, ils seront consumés comme de la paille sèche, entièrement.
11 De toi, Ninive, est sorti celui qui méditait du mal contre l'Éternel, et qui formait de méchants desseins.
12 Ainsi a dit l'Éternel: Quoiqu'ils soient intacts et en grand nombre, cependant ils seront fauchés et disparaîtront. Et si je t'ai humilié, Juda, je ne t'humilierai plus.
13 Mais maintenant je briserai son joug de dessus toi, et je romprai tes liens.
The Ostervald translation is in the public domain.