Néhémie 8:16

16 Alors le peuple sortit, et en rapporta; et ils se firent des tabernacles, chacun sur son toit, dans leurs cours, dans les parvis de la maison de Dieu, sur la place de la porte des eaux, et sur la place de la porte d'Éphraïm.

Néhémie 8:16 Meaning and Commentary

Nehemiah 8:16

So the people went forth, and brought them
Went out of Jerusalem to the mountains adjacent, and fetched in branches of the said trees, one or another:

and made themselves booths, everyone upon the roof of his house;
which were flat, ( Deuteronomy 22:8 ) , and they might be made anywhere, so be it they were open to the air:

and in their courts, and in the courts of the house of God;
the common people in the courtyards belonging to their houses, and the priests and Levites in the courts of the temple, the yards or open places adjoining to them:

and in the street of the watergate;
which led to that, and seems to have been a very large street, in which many booths might be built, ( Nehemiah 3:26 ) ( 8:3 )

and in the street of the gate of Ephraim;
which led to the gate through which the road lay to the tribe of Ephraim, see ( 2 Kings 14:13 ) , none were erected without the walls of the city, for fear of the enemy.

Néhémie 8:16 In-Context

14 Ils trouvèrent donc écrit dans la loi que l'Éternel avait prescrite par Moïse, que les enfants d'Israël devaient demeurer dans des tabernacles pendant la fête, au septième mois,
15 Et qu'on devait l'annoncer et le publier dans toutes les villes et à Jérusalem, en disant: Allez à la montagne, et apportez des rameaux d'olivier, des rameaux d'olivier sauvage, des rameaux de myrthe, des rameaux de palmier, et des rameaux d'arbres touffus, pour faire des tabernacles, ainsi qu'il est écrit.
16 Alors le peuple sortit, et en rapporta; et ils se firent des tabernacles, chacun sur son toit, dans leurs cours, dans les parvis de la maison de Dieu, sur la place de la porte des eaux, et sur la place de la porte d'Éphraïm.
17 Ainsi toute l'assemblée de ceux qui étaient retournés de la captivité fit des tabernacles, et ils se tinrent dans ces tabernacles. Or les enfants d'Israël n'en avaient point fait de tels, depuis les jours de Josué, fils de Nun, jusqu'à ce jour-là. Il y eut donc une fort grande joie.
18 Et on lut dans le livre de la loi de Dieu, chaque jour, depuis le premier jour jusqu'au dernier. On célébra la fête pendant sept jours, et il y eut une assemblée solennelle au huitième jour, comme il était ordonné.
The Ostervald translation is in the public domain.