Nombres 18:26

26 Tu parleras aussi aux Lévites, et tu leur diras: Quand vous aurez reçu des enfants d'Israël la dîme que je vous ai donnée sur eux pour votre héritage, vous en prélèverez l'offrande de l'Éternel, la dîme de la dîme.

Nombres 18:26 Meaning and Commentary

Numbers 18:26

Thus speak unto the Levites, and say unto them
Aaron was to tell them what a provision would be made for them on account of their service, but Moses was to inform them what part Aaron was to have out of it:

when ye take of the children of Israel the tithes which I have given
you from them for your inheritance;
which was done at the time of their harvest, and of the ingathering of the fruits of the earth:

then ye shall offer up an heave offering of it for the Lord;
in token of gratitude for the liberal provision he had made for the maintenance of them:

[even] a tenth [part] of the tithe;
a tenth part out of the tenth of the produce of the land of Israel.

Nombres 18:26 In-Context

24 Car j'ai donné pour héritage aux Lévites les dîmes des enfants d'Israël, qu'ils prélèveront pour l'Éternel en offrande; c'est pourquoi, j'ai dit d'eux: Ils ne posséderont point d'héritage au milieu des enfants d'Israël.
25 Puis l'Éternel parla à Moïse, en disant:
26 Tu parleras aussi aux Lévites, et tu leur diras: Quand vous aurez reçu des enfants d'Israël la dîme que je vous ai donnée sur eux pour votre héritage, vous en prélèverez l'offrande de l'Éternel, la dîme de la dîme.
27 Et votre offrande prélevée vous sera comptée comme le froment de l'aire et comme l'abondance de la cuve.
28 Ainsi, vous prélèverez, vous aussi, l'offrande de l'Éternel sur toutes vos dîmes, que vous recevrez des enfants d'Israël; et vous en donnerez l'offrande de l'Éternel à Aaron, le sacrificateur.
The Ostervald translation is in the public domain.