Osée 1:3

3 Il alla donc et prit Gomer, fille de Diblaïm. Elle conçut, et lui enfanta un fils.

Osée 1:3 Meaning and Commentary

Hosea 1:3

So he went and took Gomer the daughter of Diblaim
In the course of prophesying he made mention of this person, who was a notorious common strumpet; and suggested hereby that they were just like her; or these were fictitious names he used to represent their case by Gomer signifies both "consummation" and "consumption" F12; and this harlot is so called, because of her consummate beauty, and her being completely mistress of all the tricks of one; or, being consummately wicked, a perfect whore, common to all; and because her ruin and destruction, persisting in such practices, were inevitable, and so a fit emblem of the present and future condition of Israel. Diblaim may be considered either as the name of a man, a word of the same form with Ephraim; or of a woman, the mother of Gomer; or else of a place, the wilderness of Diblath, ( Ezekiel 6:14 ) and signifies "a cake of dried figs" F13; which, in that country, was reckoned delicious eating; and so denotes, either that both the sin and ruin of this people were owing to their luxury, or indulging themselves in carnal pleasures, through the great affluence they were possessed of; or that their original was from a wilderness, and for their sins should be reduced to a desolate state again:

which conceived and bare him a son;
whose name, and what he was an emblem of, are declared in the following verse. The Targum is,

``and he went and prophesied over them, that if they returned, it should be forgiven them: but, if not, as fig tree leaves drop off, so should they; but they added, and did evil works.''


FOOTNOTES:

F12 A rad. (rmg) "perfecit, desiit", Gussetius.
F13 Vox (Mylbd) "significat massas ficuum compressarum et siccatarum", Rivetus, Tarnovius.

Osée 1:3 In-Context

1 La parole de l'Éternel qui fut adressée à Osée, fils de Bééri, au temps d'Ozias, de Jotham, d'Achaz, d'Ézéchias, rois de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d'Israël.
2 Lorsque l'Éternel commença à parler par Osée, l'Éternel dit à Osée: Va, prends une femme prostituée et des enfants de prostitution; car le pays ne fait que se prostituer loin de l'Éternel.
3 Il alla donc et prit Gomer, fille de Diblaïm. Elle conçut, et lui enfanta un fils.
4 Et l'Éternel lui dit: Appelle-le du nom de Jizréel; car encore un peu de temps, et je punirai la maison de Jéhu pour le sang versé à Jizréel, et je ferai cesser le règne de la maison d'Israël.
5 Et il arrivera qu'en ce jour je romprai l'arc d'Israël dans la vallée de Jizréel.
The Ostervald translation is in the public domain.