1
Puis le roi David dit Ă toute l'assemblĂ©e: Mon fils Salomon, le seul que Dieu ait choisi, est jeune et d'Ăąge tendre, et l'Ćuvre est grande; car ce palais n'est pas pour un homme, mais il est pour l'Ăternel Dieu.
2
J'ai prĂ©parĂ© de tout mon pouvoir, pour la maison de mon Dieu, de l'or pour ce qui doit ĂȘtre d'or, de l'argent pour ce qui doit ĂȘtre d'argent, de l'airain pour ce qui doit ĂȘtre d'airain, du fer pour ce qui doit ĂȘtre de fer, et du bois pour ce qui doit ĂȘtre de bois, des pierres d'onyx et des pierres Ă enchĂąsser, des pierres d'ornement et de diverses couleurs, des pierres prĂ©cieuses de toutes sortes, et du marbre blanc en quantitĂ©.
3
De plus, dans mon affection pour la maison de mon Dieu, je donne, pour la maison de mon Dieu, outre toutes les choses que j'ai préparées pour la maison du sanctuaire, ce que j'ai d'or et d'argent m'appartenant en propre:
4
Trois mille talents d'or, d'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent Ă©purĂ©, pour revĂȘtir les parois des bĂątiments;
5
L'or pour ce qui doit ĂȘtre d'or, et l'argent pour ce qui doit ĂȘtre d'argent, et pour toute l'Ćuvre Ă faire par la main des ouvriers. Qui est disposĂ© Ă prĂ©senter volontairement aujourd'hui ses offrandes Ă l'Ăternel?
6
Alors les chefs des pÚres, les chefs des tribus d'Israël, les chefs de milliers et de centaines, ainsi que les intendants du roi, firent volontairement des offrandes.
7
Ils donnĂšrent, pour le service de la maison de Dieu, cinq mille talents d'or, dix mille dariques, dix mille talents d'argent, dix-huit mille talents d'airain, et cent mille talents de fer.
8
Enfin, les pierres prĂ©cieuses que chacun trouva chez soi, ils les mirent au trĂ©sor de la maison de l'Ăternel, entre les mains de JĂ©chiel, le Guershonite.
9
Et le peuple se rĂ©jouit de ses dons volontaires; car ils faisaient de tout cĆur leurs offrandes volontaires Ă l'Ăternel; et le roi David en eut aussi une grande joie.