8
Quand la parole du roi et son édit furent connus, et que des jeunes filles en grand nombre eurent été assemblées à Suse, la capitale, sous la garde d'Hégaï, Esther fut aussi amenée dans la maison du roi, sous la garde d'Hégaï, gardien des femmes.
9
Et la jeune fille lui plut, et gagna ses bonnes grĂąces; il s'empressa de lui fournir ce qu'il fallait pour ses apprĂȘts et son entretien; et il lui donna sept jeunes filles choisies de la maison du roi, et la plaça avec ses jeunes filles dans le meilleur appartement de la maison des femmes.
10
Esther ne déclara point son peuple ni sa naissance; car Mardochée lui avait enjoint de n'en rien déclarer.
11
Mais chaque jour Mardochée se promenait devant la cour de la maison des femmes, pour savoir comment se portait Esther, et ce qu'on ferait d'elle.
12
Or quand arrivait pour chaque jeune fille le tour d'entrer chez le roi AssuĂ©rus, aprĂšs s'ĂȘtre conformĂ©e au dĂ©cret concernant les femmes pendant douze mois (car c'est ainsi que s'accomplissaient les jours de leurs prĂ©paratifs, six mois avec de l'huile de myrrhe, et six mois avec des aromates et d'autres apprĂȘts de femmes),