Philémon 1:7

7 Car, mon frère, ta charité nous a donné une grande joie et une grande consolation, en ce que tu as réjoui les entrailles des Saints.

Philémon 1:7 Meaning and Commentary

Philemon 1:7

For we have great joy and consolation in thy love
In the expressions and acts of it to the poor saints; for which reason the apostle gives thanks for it before; and it is a pleasure and comfort to an ingenuous mind, though it is not in his power to do good to the poor saints himself, to see that others have both abilities, and a heart to relieve them:

because the bowels of the saints are, refreshed by thee, brother;
meaning, not only that their bellies were filled with food, for the phrase is used in ( Philemon 1:20 ) where that cannot be intended; but their hearts were filled with gladness, the load upon their spirits, the pressures upon their minds were removed, and they had an inward pleasure in their souls, and rest, refreshment, and comfort, through the liberal communications of Philemon to them; who did what he did cheerfully, that so it did their souls good, as well as their bodies; and in doing which, he acted the part of a brother in Christ.

Philémon 1:7 In-Context

5 Et ta charité envers tous les Saints; afin que la communication de la foi soit efficace,
6 Par la connaissance de tout le bien qui se fait parmi vous, pour Jésus-Christ.
7 Car, mon frère, ta charité nous a donné une grande joie et une grande consolation, en ce que tu as réjoui les entrailles des Saints.
8 C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ une grande liberté pour te commander ce qui est convenable,
9 Cependant je te prie plutôt, étant ce que je suis, Paul avancé en âge, et même actuellement prisonnier de Jésus-Christ, au nom de la charité,
The Ostervald translation is in the public domain.