Proverbes 16:20

20 Celui qui prend garde à la parole, trouvera le bien; et celui qui se confie en l'Éternel, sera heureux.

Proverbes 16:20 Meaning and Commentary

Proverbs 16:20

He that handleth a matter wisely shall find good
That frames and composes his discourse well on any subject he takes in hand; or manages his affairs prudently and discreetly, in which he is concerned; or that wisely attends to the affair of humility, as Aben Ezra: or rather to the word, that is, to the word of God; is not a careless, negligent, unconcerned hearer of the word, but a diligent and attentive one; whose heart is opened by the Spirit of God to attend to what is spoken in it; who lays it up in his heart, and makes it the rule of his conduct in life: such a man finds good things; things which are for his profit, edification, and instruction; good truths, good doctrines, good counsel and advice, good directions and instructions; promises of good things, things for his present comfort and future happiness; and whoso trusteth in the Lord, happy [is] he;
not to his own wisdom; nor in his own strength; nor in his riches, nor righteousness; nor in the favour of men, no, not of princes; but in the Lord, and in his Word; he shall want no good thing, he is kept in perfect peace; he is in the utmost safety, is like Mount Zion, that can never be removed, ( Jeremiah 17:7 ) ( Isaiah 26:3 ) ( Psalms 84:11 Psalms 84:12 ) ( 125:1 ) .

Proverbes 16:20 In-Context

18 L'orgueil va devant l'écrasement, et la fierté d'esprit devant la ruine.
19 Il vaut mieux être humble avec les débonnaires, que de partager le butin avec les orgueilleux.
20 Celui qui prend garde à la parole, trouvera le bien; et celui qui se confie en l'Éternel, sera heureux.
21 On appellera intelligent celui qui a un cœur sage; et la douceur des paroles augmente la science.
22 La prudence est à ceux qui la possèdent une source de vie; mais le châtiment des insensés, c'est leur folie.
The Ostervald translation is in the public domain.