Psaume 106:31

31 Et cela lui fut imputé à justice, dans tous les âges, à perpétuité.

Psaume 106:31 Meaning and Commentary

Psalms 106:31

And that was counted unto him for righteousness
Not for his justifying righteousness before God; for all the works of righteousness done by the best of men cannot justify them before him, much less a single action: but his executing judgment in the manner he did, or slaying the above two persons, was esteemed a righteous action by the Lord himself; who upon it caused the plague to cease, and likewise gave to Phinehas the covenant of an everlasting priesthood, and to his posterity; whereby the action had eternal honour put upon it, and was sufficiently secured from the calumny of men; who might condemn it as a rash action done by a private person, assuming the office of a public magistrate; and as being a cruel one, not giving the criminals time for repentance. But all this is set aside by the testimony of God himself, approving of it; and so it continues to be esteemed, as it is said it should,

unto all generations for evermore:
whenever it is spoken of, it is spoken of with commendation, as a righteous action, as expressive of true zeal for the Lord of hosts. Moreover, the covenant made with him upon it, which confirmed the justness of it, that taking place in Zadok, a priest of his line, continued in it till the Messiah came, who is a Priest for ever: see ( Ezekiel 44:15 ) ( Jeremiah 33:17-22 ) .

Psaume 106:31 In-Context

29 Ils irritèrent Dieu par leurs actions, tellement qu'une plaie fit irruption parmi eux.
30 Mais Phinées se présenta et fit justice, et la plaie fut arrêtée.
31 Et cela lui fut imputé à justice, dans tous les âges, à perpétuité.
32 Ils l'irritèrent aussi près des eaux de Mériba; et il en arriva du mal à Moïse à cause d'eux.
33 Car ils résistèrent à son esprit, et il parla légèrement de ses lèvres.
The Ostervald translation is in the public domain.