Psaume 142:6

6 Éternel! je crie à toi, et je dis: Tu es ma retraite, mon partage dans la terre des vivants.

Psaume 142:6 Meaning and Commentary

Psalms 142:6

Attend unto my cry
His prayer and supplication for help in his distress, which he desires might be hearkened unto and answered;

for I am brought very low;
in his spirit, in the exercise of grace, being in great affliction, and reduced to the utmost extremity, weakened, impoverished, and exhausted; wanting both men and money to assist him, ( Psalms 79:8 ) ( 116:6 ) ;

deliver me from my persecutors;
Saul and his men, who were in pursuit of him with great warmth and eagerness;

for they are stronger than I;
more in number, and greater in strength; Saul had with him three thousand chosen men out of all Israel, ablebodied men, and expert in war; veteran troops, and in high spirits, with their king at the head of them; David had about six hundred men, and these poor mean creatures, such as were in distress, in debt, and discontented, and in want of provisions, and dispirited; see ( 1 Samuel 22:2 ) ( 23:13 ) ( 24:2 ) ( Psalms 18:16 ) . So the spiritual enemies of the Lord's people are stronger than they, ( Jeremiah 31:11 ) ( Ephesians 6:12 ) .

Psaume 142:6 In-Context

4 Quand mon esprit est abattu en moi, toi, tu connais mon sentier. Ils m'ont caché un piège dans le chemin où je marchais.
5 Regarde à ma droite, et vois! Personne ne me reconnaît; tout refuge me manque; personne n'a souci de mon âme.
6 Éternel! je crie à toi, et je dis: Tu es ma retraite, mon partage dans la terre des vivants.
7 Sois attentif à mon cri, car je suis fort misérable; délivre-moi de ceux qui me poursuivent, car ils sont plus forts que moi!
8 Retire mon âme de sa prison, afin que je célèbre ton nom. Les justes viendront autour de moi, parce que tu m'auras fait du bien.
The Ostervald translation is in the public domain.