Psaume 36:5

5 Il médite l'iniquité sur son lit; il se tient au chemin qui n'est pas bon, il n'a point en horreur le mal.

Psaume 36:5 Meaning and Commentary

Psalms 36:5

Thy mercy, O Lord, [is] in the heavens
Meaning either the general mercy of God the earth is full of, and extends to all creatures; to which it is owing that wicked men before described are not consumed; and which reaches "up to the heavens" F4, as the words are by some rendered, as their sins do; see ( Psalms 57:10 ) ; or the special mercy of God, and regards not the objects of it, creatures in heaven; for there at, none there proper objects of mercy; but the seat of it, the heart of God, who is in heaven; or the repository of it, the covenant of grace, which is full of the sure mercies of David; and of mercy there was a most glaring instance, when the son of God was sent down from heaven, to obtain salvation for sinful men; or it may denote the original of it, the heaven, being, as Aben Ezra observes some Jewish interpreters say, the fountain of mercy, and the spring of truth; or the greatness and abundance of it, it being as high as heaven, yea, above it; see ( Psalms 103:11 ) ( 108:4 ) ;

[and] thy faithfulness [reacheth] unto the clouds;
which lies in the execution of his purposes, whose counsels of old were faithfulness and truth; and in keeping his covenant and promises; he never changes his mind, nor forgets his word; he is a God of truth, and cannot lie; he knows the end from the beginning; no unforeseen event can turn up to hinder the performance of what he has purposed and promised, and he is able to perform; nor does ever any of the good things he has spoken of fail: though his faithfulness sometimes seems to be not only to the clouds, but in them, and out of sight; providences seem to clash with promises, which make unbelief to say, doth his promise fail for evermore? yet, though we believe not, he abides faithful, ( Psalms 77:8 ) ( 2 Timothy 2:13 ) .


FOOTNOTES:

F4 (Mymvhb) "usque ad coelos", Pagninus, Musculus, Muis, Piscator, Gejerus, Michaelis; so Kimchi & Noldius, p. 164. No. 744. & Ainsworth.

Psaume 36:5 In-Context

3 Car il se flatte lui-même à ses propres yeux, pour accomplir son péché, pour exercer sa haine.
4 Les paroles de sa bouche ne sont qu'iniquité et que fraude; il renonce à être intelligent, à bien faire.
5 Il médite l'iniquité sur son lit; il se tient au chemin qui n'est pas bon, il n'a point en horreur le mal.
6 Éternel, ta bonté atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues.
7 Ta justice est comme les montagnes de Dieu; tes jugements sont un grand abîme. Éternel, tu conserves les hommes et les bêtes.
The Ostervald translation is in the public domain.