Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 67:2

Listen to Psalm 67:2
2 Que Dieu ait pitié de nous et nous bénisse; qu'il fasse luire sa face sur nous! (Sélah.)

Psalm 67:2 Meaning and Commentary

Psalms 67:2

That thy way may be known upon earth
God's way and method of grace, in the salvation of sinners; the contrivance of it in Christ, the impetration of it by him, and the application of it by his Spirit; and the way of sinners to him through Christ, the way, the truth, and the life, the new and living way to the Father; and the way of life and salvation, which is grace, and by Christ alone; and the Gospel which points out this way, and is itself called the way of God, ( Acts 18:25 ) ; together with the ordinances of it, which are ways of pleasantness, and paths of peace; all this was made known by the apostles and first preachers of the Gospel; not only in the land of Judea, but throughout the whole earth;

thy saving health among all nations;
or "thy salvation"; or "thy Jesus" {l}; whose name signifies a Saviour; and who is the only one, and an able and willing one, and is God's salvation, of his appointing, promising, and sending; salvation is by him, and by him only; he came to obtain it, and he is the author of it; health is also by him, he is the physician of souls, and his blood the balm that cures every disease; so that he is the Saviour, salvation, and saving health, to his people; this was unknown to the nations of the world until the Gospel came among them, until the grace of God bringing this salvation appeared unto them, and shone upon them, ( Titus 2:11 ) .


FOOTNOTES:

F12 (Ktewvy) "salutem tuam", Pagninus, Montanus "i.e. salvatorem cujus nomen erit Jesus", Gejerus.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Psalm 67:2 In-Context

1 Au maître-chantre. Psaume, cantique, avec instruments à cordes.
2 Que Dieu ait pitié de nous et nous bénisse; qu'il fasse luire sa face sur nous! (Sélah.)
3 Afin que ta voie soit connue sur la terre, et ton salut parmi toutes les nations.
4 Les peuples te célébreront, ô Dieu; tous les peuples te célébreront.
5 Les nations se réjouiront et chanteront de joie; car tu jugeras les peuples avec droiture, et tu conduiras les nations sur la terre.
The Ostervald translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in