Psaume 98:4

4 Vous, toute la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Éternel; éclatez en cris de joie, et chantez!

Psaume 98:4 Meaning and Commentary

Psalms 98:4

Make a joyful noise unto the Lord, all the earth
That is, all the inhabitants of the earth, as the Targum, to whom the joyful sound of the Gospel comes; (See Gill on Psalms 95:1),

make a loud noise, rejoice, and sing praise;
exalt and extend the voice to the highest pitch, in the most musical and melodious strains; this heap of words is used to express the intenseness of mind, vehemency of affection, and strength of spirit and exceeding greatness of joy, with which the Lord should be praised for his great and marvellous works.

Psaume 98:4 In-Context

2 L'Éternel a fait connaître son salut; il a révélé sa justice aux yeux des nations.
3 Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Vous, toute la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Éternel; éclatez en cris de joie, et chantez!
5 Chantez à l'Éternel avec la harpe, avec la harpe et la voix des cantiques!
6 Avec les cors et le son des trompettes, poussez des cris de joie, devant le Roi, l'Éternel!
The Ostervald translation is in the public domain.