Romains 15:31

31 Afin que je sois délivré des incrédules de Judée, et que mon ministère à Jérusalem soit agréable aux Saints;

Romains 15:31 Meaning and Commentary

Romans 15:31

That I may be delivered from them that do not believe in
Judea
By whom some think are meant such, who, though they believed in Jesus as the Messiah, yet were violently set against the apostle for preaching down the ceremonial law; and from whom he foresaw he should be in much danger when he came to Jerusalem, and therefore desires the church at Rome to pray for his deliverance from them; though rather such who did not believe in Jesus Christ at all are designed; and who were enemies to the Gospel, and to all Gospel ministers, but especially to the Apostle Paul, for preaching among the Gentiles, and such doctrines as he did, which struck at their peculiar notions; and, as he feared, he should be set upon by them, and his life be in great danger, so it was; see ( Acts 21:27-31 ) ; though he was not disheartened and intimidated, and did not shun going up to Jerusalem, though entreated not to go; yet he thought proper to engage the churches of Christ in prayer for him, that he might be delivered out of the hands of such wicked and unreasonable men, who being destitute of faith in Christ, were filled with enmity against his ministers; see ( 2 Thessalonians 3:1 2 Thessalonians 3:2 ) ;

and that my service which I have for Jerusalem, may be accepted of
the saints;
that is, that the collection which was made by the Gentile churches for the poor saints at Jerusalem, the ministration of which unto them he had took upon him, might be cheerfully and gratefully received by them. One would think there were no fear of this, nor any need to pray for it; for if they were poor, and in necessitous circumstances, as they were, they would be glad of relief, and thankfully accept it: but the case was this, and the difficulties attending this service were, that this collection came from the Gentiles, to whom the Jews had an aversion, and was brought to them by one that they had entertained an ill opinion of, being informed that he had taught the Gentiles to forsake Moses, not to circumcise their children, or walk after the customs; wherefore he did not know whether, though in necessity, anything coming for their relief from such a quarter, and through his hands, would be received with any pleasure by them: besides, his desire was that it might be received as a token of the true and sincere love the Gentiles bore to them; and be a means of reconciling the believing Jews to them, to own them as sister churches of the same faith and order with themselves.

Romains 15:31 In-Context

29 Or, je sais qu'en me rendant auprès de vous, je viendrai avec la plénitude des bénédictions de l'Évangile de Christ.
30 Je vous conjure donc, frères, par notre Seigneur Jésus-Christ, et par l'amour de l'Esprit, de combattre avec moi dans les prières que vous ferez à Dieu pour moi;
31 Afin que je sois délivré des incrédules de Judée, et que mon ministère à Jérusalem soit agréable aux Saints;
32 En sorte que, par la volonté de Dieu, j'arrive chez vous avec joie, et que je me repose avec vous.
33 Que le Dieu de paix soit avec vous tous! Amen.
The Ostervald translation is in the public domain.