Sophonie 3:14

14 Chante de joie, fille de Sion! Pousse des cris d'allégresse, Israël! Réjouis-toi et t'égaie de tout ton cœur, fille de Jérusalem!

Images for Sophonie 3:14

Sophonie 3:14 Meaning and Commentary

Zephaniah 3:14

Sing, O daughter of Zion
The congregation of Zion, as the Targum; the church of Christ in Gospel times, which has great reason to sing and rejoice, because of the coming of Christ, redemption by him, and all other benefits and blessings of grace; because of the Gospel, and the ordinances of it, and the numbers of souls converted, both among Jews and Gentiles; especially the church in the latter day is here called upon to sing for joy, when the Jews will be converted; to which these words and what follow relate: shout, O Israel;
the ten tribes, as Kimchi and Ben Melech interpret it; which shall now return, and all Israel shall be saved, ( Romans 11:26 ) and therefore just cause of shouting, and of keeping a jubilee on that account: be glad and rejoice with all the heart, O daughter of Jerusalem;
the metropolis of the two tribes; for now the children of Israel and of Judah shall be together, and seek the Lord their God, and the true Messiah, and find him; and shall embrace him, profess and serve him; which will be matter of great joy; and this will be sincere and hearty, and devoid of all hypocrisy. Several terms are used, describing the people of the Jews, to comprehend them all; and several words to express their joy, in order to set forth the greatness of it, as their happy case would require; as follows:

Sophonie 3:14 In-Context

12 Et je laisserai au milieu de toi un peuple humble et faible, et il mettra sa confiance dans le nom de l'Éternel.
13 Les restes d'Israël ne commettront point d'iniquité; ils ne proféreront point de mensonge, et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue trompeuse; mais ils paîtront, et ils se reposeront, et il n'y aura personne qui les épouvante.
14 Chante de joie, fille de Sion! Pousse des cris d'allégresse, Israël! Réjouis-toi et t'égaie de tout ton cœur, fille de Jérusalem!
15 L'Éternel a retiré les sentences portées contre toi, il a éloigné ton ennemi; le Roi d'Israël, l'Éternel est au milieu de toi; tu ne verras plus de malheur.
16 En ce jour-là, on dira à Jérusalem: Ne crains point! Sion, que tes mains ne défaillent point!
The Ostervald translation is in the public domain.