The Latin Vulgate VUL
New King James Version NKJV
1 misit quoque Hiram rex Tyri nuntios ad David et ligna cedrina et artifices parietum lignorumque ut aedificarent ei domum
1
Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, with masons and carpenters, to build him a house.
2 cognovitque David eo quod confirmasset eum Dominus in regem super Israhel et sublevatum esset regnum suum super populum eius Israhel
2
So David knew that the Lord had established him as king over Israel, for his kingdom was highly exalted for the sake of His people Israel.
3 accepit quoque David alias uxores in Hierusalem genuitque filios et filias
3
Then David took more wives in Jerusalem, and David begot more sons and daughters.
4 et haec nomina eorum qui nati sunt ei in Hierusalem Sammu et Sobab Nathan et Salomon
4
And these are the names of his children whom he had in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
5 Iebar et Helisu et Eliphaleth
5
Ibhar, Elishua, Elpelet,
6 Noga quoque et Napheg et Iaphiae
6
Nogah, Nepheg, Japhia,
7 Elisama et Baliada et Eliphaleth
7
Elishama, Beeliada, and Eliphelet.
8 audientes autem Philisthim eo quod unctus esset David in regem super universum Israhel ascenderunt omnes ut quaererent eum quod cum audisset David egressus est obviam eis
8
Now when the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, all the Philistines went up to search for David. And David heard of it and went out against them.
9 porro Philisthim venientes diffusi sunt in valle Raphaim
9
Then the Philistines went and made a raid on the Valley of Rephaim.
10 consuluitque David Deum dicens si ascendam ad Philistheos si trades eos in manu mea et dixit ei Dominus ascende et tradam eos in manu tua
10
And David inquired of God, saying, "Shall I go up against the Philistines? Will You deliver them into my hand?" And the Lord said to him, "Go up, for I will deliver them into your hand."
11 cumque illi ascendissent in Baalpharasim percussit eos ibi David et dixit divisit Deus inimicos meos per manum meam sicuti dividuntur aquae et idcirco vocatum est nomen loci illius Baalpharasim
11
So they went up to Baal Perazim, and David defeated them there. Then David said, "God has broken through my enemies by my hand like a breakthrough of water." Therefore they called the name of that place Baal Perazim.
12 dereliqueruntque ibi deos suos quos David iussit exuri
12
And when they left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire.
13 alia etiam vice Philisthim inruerunt et diffusi sunt in valle
13
Then the Philistines once again made a raid on the valley.
14 consuluitque rursum David Deum et dixit ei Deus non ascendas post eos recede ab eis et venies contra illos ex adverso pirorum
14
Therefore David inquired again of God, and God said to him, "You shall not go up after them; circle around them, and come upon them in front of the mulberry trees.
15 cumque audieris sonitum gradientis in cacumine pirorum tunc egredieris ad bellum egressus est enim Deus ante te ut percutiat castra Philisthim
15
And it shall be, when you hear a sound of marching in the tops of the mulberry trees, then you shall go out to battle, for God has gone out before you to strike the camp of the Philistines."
16 fecit ergo David sicut praeceperat ei Deus et percussit castra Philisthinorum de Gabaon usque Gazera
16
So David did as God commanded him, and they drove back the army of the Philistines from Gibeon as far as Gezer.
17 divulgatumque est nomen David in universis regionibus et Dominus dedit pavorem eius super omnes gentes
17
Then the fame of David went out into all lands, and the Lord brought the fear of him upon all nations.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.