New International Version NIV
Douay-Rheims Catholic Bible RHE
1 For I do not want you to be ignorant of the fact, brothers and sisters, that our ancestors were all under the cloud and that they all passed through the sea.
1 For I would not have you ignorant, brethren, that our fathers were all under the cloud: and all passed through the sea.
2 They were all baptized into Moses in the cloud and in the sea.
2 And all in Moses were baptized, in the cloud and in the sea:
3 They all ate the same spiritual food
3 And did all eat the same spiritual food:
4 and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ.
4 And all drank the same spiritual drink: (And they drank of the spiritual rock that followed them: and the rock was Christ.)
5 Nevertheless, God was not pleased with most of them; their bodies were scattered in the wilderness.
5 But with most of them God was not well pleased: for they were overthrown in the desert.
6 Now these things occurred as examples to keep us from setting our hearts on evil things as they did.
6 Now these things were done in a figure of us, that we should not covet evil things, as they also coveted.
7 Do not be idolaters, as some of them were; as it is written: “The people sat down to eat and drink and got up to indulge in revelry.”
7 Neither become ye idolaters, as some of them, as it is written: The people sat down to eat and drink and rose up to play.
8 We should not commit sexual immorality, as some of them did—and in one day twenty-three thousand of them died.
8 Neither let us commit fornication, as some of them that committed fornication: and there fell in one day three and twenty thousand.
9 We should not test Christ, as some of them did—and were killed by snakes.
9 Neither let us tempt Christ, as some of them tempted and perished by the serpent.
10 And do not grumble, as some of them did—and were killed by the destroying angel.
10 Neither do you murmur, as some of them murmured and were destroyed by the destroyer.
11 These things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the culmination of the ages has come.
11 Now all these things happened to them in figure: and they are written for our correction, upon whom the ends of the world are come.
12 So, if you think you are standing firm, be careful that you don’t fall!
12 Wherefore, he that thinketh himself to stand, let him take heed lest he fall.
13 No temptation has overtaken you except what is common to mankind. And God is faithful; he will not let you be tempted beyond what you can bear. But when you are tempted, he will also provide a way out so that you can endure it.
13 Let no temptation take hold on you, but such as is human. And God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that which you are able: but will make also with temptation issue, that you may be able to bear it.
14 Therefore, my dear friends, flee from idolatry.
14 Wherefore, my dearly beloved, fly from the service of idols.
15 I speak to sensible people; judge for yourselves what I say.
15 I speak as to wise men: judge ye yourselves what I say.
16 Is not the cup of thanksgiving for which we give thanks a participation in the blood of Christ? And is not the bread that we break a participation in the body of Christ?
16 The chalice of benediction which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? And the bread which we break, is it not the partaking of the body of the Lord?
17 Because there is one loaf, we, who are many, are one body, for we all share the one loaf.
17 For we, being many, are one bread, one body: all that partake of one bread.
18 Consider the people of Israel: Do not those who eat the sacrifices participate in the altar?
18 Behold Israel according to the flesh. Are not they that eat of the sacrifices partakers of the altar?
19 Do I mean then that food sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything?
19 What then? Do I say that what is offered in sacrifice to idols is any thing? Or that the idol is any thing?
20 No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God, and I do not want you to be participants with demons.
20 But the things which the heathens sacrifice, they sacrifice to devils and not to God. And I would not that you should be made partakers with devils.
21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons too; you cannot have a part in both the Lord’s table and the table of demons.
21 You cannot drink the chalice of the Lord and the chalice of devils: you cannot be partakers of the table of the Lord and of the table of devils.
22 Are we trying to arouse the Lord’s jealousy? Are we stronger than he?
22 Do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he? All things are lawful for me: but all things are not expedient.
23 “I have the right to do anything,” you say—but not everything is beneficial. “I have the right to do anything”—but not everything is constructive.
23 All things are lawful for me: but all things do not edify.
24 No one should seek their own good, but the good of others.
24 Let no man seek his own, but that which is another’s.
25 Eat anything sold in the meat market without raising questions of conscience,
25 Whatsoever is sold in the shambles, eat: asking no question for conscience’ sake.
26 for, “The earth is the Lord’s, and everything in it.”
26 The earth is the Lord’s and the fulness thereof.
27 If an unbeliever invites you to a meal and you want to go, eat whatever is put before you without raising questions of conscience.
27 If any of them that believe not, invite you, and you be willing to go: eat of any thing that is set before you, asking no question for conscience’ sake.
28 But if someone says to you, “This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, both for the sake of the one who told you and for the sake of conscience.
28 But if any man say: This has been sacrificed to idols: do not eat of it, for his sake that told it and for conscience’ sake.
29 I am referring to the other person’s conscience, not yours. For why is my freedom being judged by another’s conscience?
29 Conscience I say, not thy own, but the other’s. For why is my liberty judged by another man’s conscience?
30 If I take part in the meal with thankfulness, why am I denounced because of something I thank God for?
30 If I partake with thanksgiving, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
31 So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God.
31 Therefore, whether you eat or drink, or whatsoever else you do, do all to the glory of God.
32 Do not cause anyone to stumble, whether Jews, Greeks or the church of God—
32 Be without offence to the Jew, and to the Gentiles and to the church of God:
33 even as I try to please everyone in every way. For I am not seeking my own good but the good of many, so that they may be saved.
33 As I also in all things please all men, not seeking that which is profitable to myself but to many: that they may be saved.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.