The Latin Vulgate VUL
Good News Translation GNT
1 et ego cum venissem ad vos fratres veni non per sublimitatem sermonis aut sapientiae adnuntians vobis testimonium Christi
1
When I came to you, my friends, to preach God's secret truth, I did not use big words and great learning.
2 non enim iudicavi scire me aliquid inter vos nisi Iesum Christum et hunc crucifixum
2
For while I was with you, I made up my mind to forget everything except Jesus Christ and especially his death on the cross.
3 et ego in infirmitate et timore et tremore multo fui apud vos
3
So when I came to you, I was weak and trembled all over with fear,
4 et sermo meus et praedicatio mea non in persuasibilibus sapientiae verbis sed in ostensione Spiritus et virtutis
4
and my teaching and message were not delivered with skillful words of human wisdom, but with convincing proof of the power of God's Spirit.
5 ut fides vestra non sit in sapientia hominum sed in virtute Dei
5
Your faith, then, does not rest on human wisdom but on God's power.
6 sapientiam autem loquimur inter perfectos sapientiam vero non huius saeculi neque principum huius saeculi qui destruuntur
6
Yet I do proclaim a message of wisdom to those who are spiritually mature. But it is not the wisdom that belongs to this world or to the powers that rule this world - powers that are losing their power.
7 sed loquimur Dei sapientiam in mysterio quae abscondita est quam praedestinavit Deus ante saecula in gloriam nostram
7
The wisdom I proclaim is God's secret wisdom, which is hidden from human beings, but which he had already chosen for our glory even before the world was made.
8 quam nemo principum huius saeculi cognovit si enim cognovissent numquam Dominum gloriae crucifixissent
8
None of the rulers of this world knew this wisdom. If they had known it, they would not have crucified the Lord of glory.
9 sed sicut scriptum est quod oculus non vidit nec auris audivit nec in cor hominis ascendit quae praeparavit Deus his qui diligunt illum
9
However, as the scripture says, "What no one ever saw or heard, what no one ever thought could happen, is the very thing God prepared for those who love him."
10 nobis autem revelavit Deus per Spiritum suum Spiritus enim omnia scrutatur etiam profunda Dei
10
But it was to us that God made known his secret by means of his Spirit. The Spirit searches everything, even the hidden depths of God's purposes.
11 quis enim scit hominum quae sint hominis nisi spiritus hominis qui in ipso est ita et quae Dei sunt nemo cognovit nisi Spiritus Dei
11
It is only our own spirit within us that knows all about us; in the same way, only God's Spirit knows all about God.
12 nos autem non spiritum mundi accepimus sed Spiritum qui ex Deo est ut sciamus quae a Deo donata sunt nobis
12
We have not received this world's spirit; instead, we have received the Spirit sent by God, so that we may know all that God has given us.
13 quae et loquimur non in doctis humanae sapientiae verbis sed in doctrina Spiritus spiritalibus spiritalia conparantes
13
So then, we do not speak in words taught by human wisdom, but in words taught by the Spirit, as we explain spiritual truths to those who have the Spirit.
14 animalis autem homo non percipit ea quae sunt Spiritus Dei stultitia est enim illi et non potest intellegere quia spiritaliter examinatur
14
Whoever does not have the Spirit cannot receive the gifts that come from God's Spirit. Such a person really does not understand them, and they seem to be nonsense, because their value can be judged only on a spiritual basis.
15 spiritalis autem iudicat omnia et ipse a nemine iudicatur
15
Whoever has the Spirit, however, is able to judge the value of everything, but no one is able to judge him.
16 quis enim cognovit sensum Domini qui instruat eum nos autem sensum Christi habemus
16
As the scripture says, "Who knows the mind of the Lord? Who is able to give him advice?" We, however, have the mind of Christ.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.