Parallel Bible results for "1 corintios 11"

1 Corintios 11

NVI

NIV

1 Imítenme a mí, como yo imito a Cristo.
1 Follow my example, as I follow the example of Christ.
2 Los elogio porque se acuerdan de mí en todo y retienen las enseñanzas, tal como se las transmití.
2 I praise you for remembering me in everything and for holding to the traditions just as I passed them on to you.
3 Ahora bien, quiero que entiendan que Cristo es cabeza de todo hombre, mientras que el hombre es cabeza de la mujer y Dios es cabeza de Cristo.
3 But I want you to realize that the head of every man is Christ, and the head of the woman is man, and the head of Christ is God.
4 Todo hombre que ora o profetiza con la cabeza cubierta deshonra al que es su cabeza.
4 Every man who prays or prophesies with his head covered dishonors his head.
5 En cambio, toda mujer que ora o profetiza con la cabeza descubierta deshonra al que es su cabeza; es como si estuviera rasurada.
5 But every woman who prays or prophesies with her head uncovered dishonors her head—it is the same as having her head shaved.
6 Si la mujer no se cubre la cabeza, que se corte también el cabello; pero si es vergonzoso para la mujer tener el pelo corto o la cabeza rasurada, que se la cubra.
6 For if a woman does not cover her head, she might as well have her hair cut off; but if it is a disgrace for a woman to have her hair cut off or her head shaved, then she should cover her head.
7 El hombre no debe cubrirse la cabeza, ya que él es imagen y gloria de Dios, mientras que la mujer es gloria del hombre.
7 A man ought not to cover his head, since he is the image and glory of God; but woman is the glory of man.
8 De hecho, el hombre no procede de la mujer sino la mujer del hombre;
8 For man did not come from woman, but woman from man;
9 ni tampoco fue creado el hombre a causa de la mujer, sino la mujer a causa del hombre.
9 neither was man created for woman, but woman for man.
10 Por esta razón, y a causa de los ángeles, la mujer tiene autoridad sobre su cabeza.
10 It is for this reason that a woman ought to have authority over her own head, because of the angels.
11 Sin embargo, en el Señor, ni la mujer existe aparte del hombre ni el hombre aparte de la mujer.
11 Nevertheless, in the Lord woman is not independent of man, nor is man independent of woman.
12 Porque así como la mujer procede del hombre, también el hombre nace de la mujer; pero todo proviene de Dios.
12 For as woman came from man, so also man is born of woman. But everything comes from God.
13 Juzguen ustedes mismos: ¿Es apropiado que la mujer ore a Dios sin cubrirse la cabeza?
13 Judge for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered?
14 ¿No les enseña el mismo orden natural de las cosas que es una vergüenza para el hombre dejarse crecer el cabello,
14 Does not the very nature of things teach you that if a man has long hair, it is a disgrace to him,
15 mientras que es una gloria para la mujer llevar cabello largo? Es que a ella se le ha dado su cabellera como velo.
15 but that if a woman has long hair, it is her glory? For long hair is given to her as a covering.
16 Si alguien insiste en discutir este asunto, tenga en cuenta que nosotros no tenemos otra costumbre, ni tampoco las iglesias de Dios.
16 If anyone wants to be contentious about this, we have no other practice—nor do the churches of God.
17 Al darles las siguientes instrucciones, no puedo elogiarlos, ya que sus reuniones traen más perjuicio que beneficio.
17 In the following directives I have no praise for you, for your meetings do more harm than good.
18 En primer lugar, oigo decir que cuando se reúnen como iglesia hay divisiones entre ustedes, y hasta cierto punto lo creo.
18 In the first place, I hear that when you come together as a church, there are divisions among you, and to some extent I believe it.
19 Sin duda, tiene que haber grupos sectarios entre ustedes, para que se demuestre quiénes cuentan con la aprobación de Dios.
19 No doubt there have to be differences among you to show which of you have God’s approval.
20 De hecho, cuando se reúnen, ya no es para comer la Cena del Señor,
20 So then, when you come together, it is not the Lord’s Supper you eat,
21 porque cada uno se adelanta a comer su propia cena, de manera que unos se quedan con hambre mientras otros se emborrachan.
21 for when you are eating, some of you go ahead with your own private suppers. As a result, one person remains hungry and another gets drunk.
22 ¿Acaso no tienen casas donde comer y beber? ¿O es que menosprecian a la iglesia de Dios y quieren avergonzar a los que no tienen nada? ¿Qué les diré? ¿Voy a elogiarlos por esto? ¡Claro que no!
22 Don’t you have homes to eat and drink in? Or do you despise the church of God by humiliating those who have nothing? What shall I say to you? Shall I praise you? Certainly not in this matter!
23 Yo recibí del Señor lo mismo que les transmití a ustedes: Que el Señor Jesús, la noche en que fue traicionado, tomó pan,
23 For I received from the Lord what I also passed on to you: The Lord Jesus, on the night he was betrayed, took bread,
24 y después de dar gracias, lo partió y dijo: «Este pan es mi cuerpo, que por ustedes entrego; hagan esto en memoria de mí».
24 and when he had given thanks, he broke it and said, “This is my body, which is for you; do this in remembrance of me.”
25 De la misma manera, después de cenar, tomó la copa y dijo: «Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre; hagan esto, cada vez que beban de ella, en memoria de mí».
25 In the same way, after supper he took the cup, saying, “This cup is the new covenant in my blood; do this, whenever you drink it, in remembrance of me.”
26 Porque cada vez que comen este pan y beben de esta copa, proclaman la muerte del Señor hasta que él venga.
26 For whenever you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death until he comes.
27 Por lo tanto, cualquiera que coma el pan o beba de la copa del Señor de manera indigna, será culpable de pecar contra el cuerpo y la sangre del Señor.
27 So then, whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of sinning against the body and blood of the Lord.
28 Así que cada uno debe examinarse a sí mismo antes de comer el pan y beber de la copa.
28 Everyone ought to examine themselves before they eat of the bread and drink from the cup.
29 Porque el que come y bebe sin discernir el cuerpo, come y bebe su propia condena.
29 For those who eat and drink without discerning the body of Christ eat and drink judgment on themselves.
30 Por eso hay entre ustedes muchos débiles y enfermos, e incluso varios han muerto.
30 That is why many among you are weak and sick, and a number of you have fallen asleep.
31 Si nos examináramos a nosotros mismos, no se nos juzgaría;
31 But if we were more discerning with regard to ourselves, we would not come under such judgment.
32 pero si nos juzga el Señor, nos disciplina para que no seamos condenados con el mundo.
32 Nevertheless, when we are judged in this way by the Lord, we are being disciplined so that we will not be finally condemned with the world.
33 Así que, hermanos míos, cuando se reúnan para comer, espérense unos a otros.
33 So then, my brothers and sisters, when you gather to eat, you should all eat together.
34 Si alguno tiene hambre, que coma en su casa, para que las reuniones de ustedes no resulten dignas de condenación.Los demás asuntos los arreglaré cuando los visite.
34 Anyone who is hungry should eat something at home, so that when you meet together it may not result in judgment. And when I come I will give further directions.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.