Parallel Bible results for "1 samuel 20"

1 Samuel 20

NRSA

NIV

1 David fled from Naioth in Ramah. He came before Jonathan and said, "What have I done? What is my guilt? And what is my sin against your father that he is trying to take my life?"
1 Then David fled from Naioth at Ramah and went to Jonathan and asked, “What have I done? What is my crime? How have I wronged your father, that he is trying to kill me?”
2 He said to him, "Far from it! You shall not die. My father does nothing either great or small without disclosing it to me; and why should my father hide this from me? Never!"
2 “Never!” Jonathan replied. “You are not going to die! Look, my father doesn’t do anything, great or small, without letting me know. Why would he hide this from me? It isn’t so!”
3 But David also swore, "Your father knows well that you like me; and he thinks, "Do not let Jonathan know this, or he will be grieved.' But truly, as the Lord lives and as you yourself live, there is but a step between me and death."
3 But David took an oath and said, “Your father knows very well that I have found favor in your eyes, and he has said to himself, ‘Jonathan must not know this or he will be grieved.’ Yet as surely as the LORD lives and as you live, there is only a step between me and death.”
4 Then Jonathan said to David, "Whatever you say, I will do for you."
4 Jonathan said to David, “Whatever you want me to do, I’ll do for you.”
5 David said to Jonathan, "Tomorrow is the new moon, and I should not fail to sit with the king at the meal; but let me go, so that I may hide in the field until the third evening.
5 So David said, “Look, tomorrow is the New Moon feast, and I am supposed to dine with the king; but let me go and hide in the field until the evening of the day after tomorrow.
6 If your father misses me at all, then say, "David earnestly asked leave of me to run to Bethlehem his city; for there is a yearly sacrifice there for all the family.'
6 If your father misses me at all, tell him, ‘David earnestly asked my permission to hurry to Bethlehem, his hometown, because an annual sacrifice is being made there for his whole clan.’
7 If he says, "Good!' it will be well with your servant; but if he is angry, then know that evil has been determined by him.
7 If he says, ‘Very well,’ then your servant is safe. But if he loses his temper, you can be sure that he is determined to harm me.
8 Therefore deal kindly with your servant, for you have brought your servant into a sacred covenant with you. But if there is guilt in me, kill me yourself; why should you bring me to your father?"
8 As for you, show kindness to your servant, for you have brought him into a covenant with you before the LORD. If I am guilty, then kill me yourself! Why hand me over to your father?”
9 Jonathan said, "Far be it from you! If I knew that it was decided by my father that evil should come upon you, would I not tell you?"
9 “Never!” Jonathan said. “If I had the least inkling that my father was determined to harm you, wouldn’t I tell you?”
10 Then David said to Jonathan, "Who will tell me if your father answers you harshly?"
10 David asked, “Who will tell me if your father answers you harshly?”
11 Jonathan replied to David, "Come, let us go out into the field." So they both went out into the field.
11 “Come,” Jonathan said, “let’s go out into the field.” So they went there together.
12 Jonathan said to David, "By the Lord, the God of Israel! When I have sounded out my father, about this time tomorrow, or on the third day, if he is well disposed toward David, shall I not then send and disclose it to you?
12 Then Jonathan said to David, “I swear by the LORD, the God of Israel, that I will surely sound out my father by this time the day after tomorrow! If he is favorably disposed toward you, will I not send you word and let you know?
13 But if my father intends to do you harm, the Lord do so to Jonathan, and more also, if I do not disclose it to you, and send you away, so that you may go in safety. May the Lord be with you, as he has been with my father.
13 But if my father intends to harm you, may the LORD deal with Jonathan, be it ever so severely, if I do not let you know and send you away in peace. May the LORD be with you as he has been with my father.
14 If I am still alive, show me the faithful love of the Lord; but if I die,
14 But show me unfailing kindness like the LORD’s kindness as long as I live, so that I may not be killed,
15 never cut off your faithful love from my house, even if the Lord were to cut off every one of the enemies of David from the face of the earth."
15 and do not ever cut off your kindness from my family—not even when the LORD has cut off every one of David’s enemies from the face of the earth.”
16 Thus Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "May the Lord seek out the enemies of David."
16 So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, “May the LORD call David’s enemies to account.”
17 Jonathan made David swear again by his love for him; for he loved him as he loved his own life.
17 And Jonathan had David reaffirm his oath out of love for him, because he loved him as he loved himself.
18 Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon; you will be missed, because your place will be empty.
18 Then Jonathan said to David, “Tomorrow is the New Moon feast. You will be missed, because your seat will be empty.
19 On the day after tomorrow, you shall go a long way down; go to the place where you hid yourself earlier, and remain beside the stone there.
19 The day after tomorrow, toward evening, go to the place where you hid when this trouble began, and wait by the stone Ezel.
20 I will shoot three arrows to the side of it, as though I shot at a mark.
20 I will shoot three arrows to the side of it, as though I were shooting at a target.
21 Then I will send the boy, saying, "Go, find the arrows.' If I say to the boy, "Look, the arrows are on this side of you, collect them,' then you are to come, for, as the Lord lives, it is safe for you and there is no danger.
21 Then I will send a boy and say, ‘Go, find the arrows.’ If I say to him, ‘Look, the arrows are on this side of you; bring them here,’ then come, because, as surely as the LORD lives, you are safe; there is no danger.
22 But if I say to the young man, "Look, the arrows are beyond you,' then go; for the Lord has sent you away.
22 But if I say to the boy, ‘Look, the arrows are beyond you,’ then you must go, because the LORD has sent you away.
23 As for the matter about which you and I have spoken, the Lord is witness between you and me forever."
23 And about the matter you and I discussed—remember, the LORD is witness between you and me forever.”
24 So David hid himself in the field. When the new moon came, the king sat at the feast to eat.
24 So David hid in the field, and when the New Moon feast came, the king sat down to eat.
25 The king sat upon his seat, as at other times, upon the seat by the wall. Jonathan stood, while Abner sat by Saul's side; but David's place was empty.
25 He sat in his customary place by the wall, opposite Jonathan, and Abner sat next to Saul, but David’s place was empty.
26 Saul did not say anything that day; for he thought, "Something has befallen him; he is not clean, surely he is not clean."
26 Saul said nothing that day, for he thought, “Something must have happened to David to make him ceremonially unclean—surely he is unclean.”
27 But on the second day, the day after the new moon, David's place was empty. And Saul said to his son Jonathan, "Why has the son of Jesse not come to the feast, either yesterday or today?"
27 But the next day, the second day of the month, David’s place was empty again. Then Saul said to his son Jonathan, “Why hasn’t the son of Jesse come to the meal, either yesterday or today?”
28 Jonathan answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem;
28 Jonathan answered, “David earnestly asked me for permission to go to Bethlehem.
29 he said, "Let me go; for our family is holding a sacrifice in the city, and my brother has commanded me to be there. So now, if I have found favor in your sight, let me get away, and see my brothers.' For this reason he has not come to the king's table."
29 He said, ‘Let me go, because our family is observing a sacrifice in the town and my brother has ordered me to be there. If I have found favor in your eyes, let me get away to see my brothers.’ That is why he has not come to the king’s table.”
30 Then Saul's anger was kindled against Jonathan. He said to him, "You son of a perverse, rebellious woman! Do I not know that you have chosen the son of Jesse to your own shame, and to the shame of your mother's nakedness?
30 Saul’s anger flared up at Jonathan and he said to him, “You son of a perverse and rebellious woman! Don’t I know that you have sided with the son of Jesse to your own shame and to the shame of the mother who bore you?
31 For as long as the son of Jesse lives upon the earth, neither you nor your kingdom shall be established. Now send and bring him to me, for he shall surely die."
31 As long as the son of Jesse lives on this earth, neither you nor your kingdom will be established. Now send someone to bring him to me, for he must die!”
32 Then Jonathan answered his father Saul, "Why should he be put to death? What has he done?"
32 “Why should he be put to death? What has he done?” Jonathan asked his father.
33 But Saul threw his spear at him to strike him; so Jonathan knew that it was the decision of his father to put David to death.
33 But Saul hurled his spear at him to kill him. Then Jonathan knew that his father intended to kill David.
34 Jonathan rose from the table in fierce anger and ate no food on the second day of the month, for he was grieved for David, and because his father had disgraced him.
34 Jonathan got up from the table in fierce anger; on that second day of the feast he did not eat, because he was grieved at his father’s shameful treatment of David.
35 In the morning Jonathan went out into the field to the appointment with David, and with him was a little boy.
35 In the morning Jonathan went out to the field for his meeting with David. He had a small boy with him,
36 He said to the boy, "Run and find the arrows that I shoot." As the boy ran, he shot an arrow beyond him.
36 and he said to the boy, “Run and find the arrows I shoot.” As the boy ran, he shot an arrow beyond him.
37 When the boy came to the place where Jonathan's arrow had fallen, Jonathan called after the boy and said, "Is the arrow not beyond you?"
37 When the boy came to the place where Jonathan’s arrow had fallen, Jonathan called out after him, “Isn’t the arrow beyond you?”
38 Jonathan called after the boy, "Hurry, be quick, do not linger." So Jonathan's boy gathered up the arrows and came to his master.
38 Then he shouted, “Hurry! Go quickly! Don’t stop!” The boy picked up the arrow and returned to his master.
39 But the boy knew nothing; only Jonathan and David knew the arrangement.
39 (The boy knew nothing about all this; only Jonathan and David knew.)
40 Jonathan gave his weapons to the boy and said to him, "Go and carry them to the city."
40 Then Jonathan gave his weapons to the boy and said, “Go, carry them back to town.”
41 As soon as the boy had gone, David rose from beside the stone heap and prostrated himself with his face to the ground. He bowed three times, and they kissed each other, and wept with each other; David wept the more.
41 After the boy had gone, David got up from the south side of the stone and bowed down before Jonathan three times, with his face to the ground. Then they kissed each other and wept together—but David wept the most.
42 Then Jonathan said to David, "Go in peace, since both of us have sworn in the name of the Lord, saying, "The Lord shall be between me and you, and between my descendants and your descendants, forever.' " He got up and left; and Jonathan went into the city.
42 Jonathan said to David, “Go in peace, for we have sworn friendship with each other in the name of the LORD, saying, ‘The LORD is witness between you and me, and between your descendants and my descendants forever.’ ” Then David left, and Jonathan went back to the town.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.