La Biblia de las Américas (Español) BLA
New International Version NIV
1 Y aconteció que cuando Samuel era ya viejo, puso a sus hijos como jueces sobre Israel.
1
When Samuel grew old, he appointed his sons as Israel’s leaders.
2 El nombre de su primogénito era Joel, y el nombre del segundo, Abías; éstos juzgaban en Beerseba.
2
The name of his firstborn was Joel and the name of his second was Abijah, and they served at Beersheba.
3 Pero sus hijos no anduvieron por los caminos de él, sino que se desviaron tras ganancias deshonestas, aceptaron sobornos y pervirtieron el derecho.
3
But his sons did not follow his ways. They turned aside after dishonest gain and accepted bribes and perverted justice.
4 Entonces se reunieron todos los ancianos de Israel y fueron a Samuel en Ramá,
4
So all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah.
5 y le dijeron: Mira, has envejecido y tus hijos no andan en tus caminos. Ahora pues, danos un rey para que nos juzgue, como todas las naciones.
5
They said to him, “You are old, and your sons do not follow your ways; now appoint a king to lead us, such as all the other nations have.”
6 Pero fue desagradable a los ojos de Samuel que dijeran: Danos un rey que nos juzgue. Y Samuel oró al SEÑOR.
6
But when they said, “Give us a king to lead us,” this displeased Samuel; so he prayed to the LORD.
7 Y el SEÑOR dijo a Samuel: Escucha la voz del pueblo en cuanto a todo lo que te digan, pues no te han desechado a ti, sino que me han desechado a mí para que no sea rey sobre ellos.
7
And the LORD told him: “Listen to all that the people are saying to you; it is not you they have rejected, but they have rejected me as their king.
8 Así como todas las obras que han hecho desde el día en que los saqué de Egipto hasta hoy, abandonándome y sirviendo a otros dioses, así lo están haciendo contigo también.
8
As they have done from the day I brought them up out of Egypt until this day, forsaking me and serving other gods, so they are doing to you.
9 Ahora pues, oye su voz. Sin embargo, les advertirás solemnemente y les harás saber el proceder del rey que reinará sobre ellos.
9
Now listen to them; but warn them solemnly and let them know what the king who will reign over them will claim as his rights.”
10 Entonces Samuel habló todas las palabras del SEÑOR al pueblo que le había pedido rey.
10
Samuel told all the words of the LORD to the people who were asking him for a king.
11 Y dijo: Así será el proceder del rey que reinará sobre vosotros: tomará a vuestros hijos, los pondrá a su servicio en sus carros y entre su gente de a caballo, y correrán delante de sus carros.
11
He said, “This is what the king who will reign over you will claim as his rights: He will take your sons and make them serve with his chariots and horses, and they will run in front of his chariots.
12 Nombrará para su servicio jefes de mil y de cincuenta, y a otros para labrar sus campos y recoger sus cosechas, y hacer sus armas de guerra y pertrechos para sus carros.
12
Some he will assign to be commanders of thousands and commanders of fifties, and others to plow his ground and reap his harvest, and still others to make weapons of war and equipment for his chariots.
13 Tomará también a vuestras hijas para perfumistas, cocineras y panaderas.
13
He will take your daughters to be perfumers and cooks and bakers.
14 Tomará lo mejor de vuestros campos, de vuestros viñedos y de vuestros olivares y los dará a sus siervos.
14
He will take the best of your fields and vineyards and olive groves and give them to his attendants.
15 De vuestro grano y de vuestras viñas tomará el diezmo, para darlo a sus oficiales y a sus siervos.
15
He will take a tenth of your grain and of your vintage and give it to his officials and attendants.
16 Tomará también vuestros siervos y vuestras siervas, vuestros mejores jóvenes y vuestros asnos, y los usará para su servicio.
16
Your male and female servants and the best of your cattle and donkeys he will take for his own use.
17 De vuestros rebaños tomará el diezmo, y vosotros mismos vendréis a ser sus siervos.
17
He will take a tenth of your flocks, and you yourselves will become his slaves.
18 Ese día clamaréis por causa de vuestro rey a quien escogisteis para vosotros, pero el SEÑOR no os responderá en ese día.
18
When that day comes, you will cry out for relief from the king you have chosen, but the LORD will not answer you in that day.”
19 No obstante, el pueblo rehusó oír la voz de Samuel, y dijeron: No, sino que habrá rey sobre nosotros,
19
But the people refused to listen to Samuel. “No!” they said. “We want a king over us.
20 a fin de que seamos como todas las naciones, para que nuestro rey nos juzgue, salga delante de nosotros y dirija nuestras batallas.
20
Then we will be like all the other nations, with a king to lead us and to go out before us and fight our battles.”
21 Después que Samuel escuchó todas las palabras del pueblo, las repitió a oídos del SEÑOR.
21
When Samuel heard all that the people said, he repeated it before the LORD.
22 Y el SEÑOR dijo a Samuel: Oye su voz y nómbrales un rey. Entonces Samuel dijo a los hombres de Israel: Váyase cada uno a su ciudad.
22
The LORD answered, “Listen to them and give them a king.” Then Samuel said to the Israelites, “Everyone go back to your own town.”
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.