Parallel Bible results for "1 timothy 4"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

1 Timothy 4

VUL

ESV

1 Spiritus autem manifeste dicit quia in novissimis temporibus discedent quidam a fide adtendentes spiritibus erroris et doctrinis daemoniorum
1 Now the Spirit expressly says that in later times some will depart from the faith by devoting themselves to deceitful spirits and teachings of demons,
2 in hypocrisi loquentium mendacium et cauteriatam habentium suam conscientiam
2 through the insincerity of liars whose consciences are seared,
3 prohibentium nubere abstinere a cibis quos Deus creavit ad percipiendum cum gratiarum actione fidelibus et his qui cognoverunt veritatem
3 who forbid marriage and require abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
4 quia omnis creatura Dei bona et nihil reiciendum quod cum gratiarum actione percipitur
4 For everything created by God is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving,
5 sanctificatur enim per verbum Dei et orationem
5 for it is made holy by the word of God and prayer.
6 haec proponens fratribus bonus eris minister Christi Iesu enutritus verbis fidei et bonae doctrinae quam adsecutus es
6 If you put these things before the brothers, you will be a good servant of Christ Jesus, being trained in the words of the faith and of the good doctrine that you have followed.
7 ineptas autem et aniles fabulas devita exerce te ipsum ad pietatem
7 Have nothing to do with irreverent, silly myths. Rather train yourself for godliness;
8 nam corporalis exercitatio ad modicum utilis est pietas autem ad omnia utilis est promissionem habens vitae quae nunc est et futurae
8 for while bodily training is of some value, godliness is of value in every way, as it holds promise for the present life and also for the life to come.
9 fidelis sermo et omni acceptione dignus
9 The saying is trustworthy and deserving of full acceptance.
10 in hoc enim laboramus et maledicimur quia speravimus in Deum vivum qui est salvator omnium hominum maxime fidelium
10 For to this end we toil and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe.
11 praecipe haec et doce
11 Command and teach these things.
12 nemo adulescentiam tuam contemnat sed exemplum esto fidelium in verbo in conversatione in caritate in fide in castitate
12 Let no one despise you for your youth, but set the believers an example in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.
13 dum venio adtende lectioni exhortationi doctrinae
13 Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to exhortation, to teaching.
14 noli neglegere gratiam quae in te est quae data est tibi per prophetiam cum inpositione manuum presbyterii
14 Do not neglect the gift you have, which was given you by prophecy when the council of elders laid their hands on you.
15 haec meditare in his esto ut profectus tuus manifestus sit omnibus
15 Practice these things, immerse yourself in them, so that all may see your progress.
16 adtende tibi et doctrinae insta in illis hoc enim faciens et te ipsum salvum facies et qui te audiunt
16 Keep a close watch on yourself and on the teaching. Persist in this, for by so doing you will save both yourself and your hearers.