Parallel Bible results for "2 chronicles 15"

2 Chronicles 15

VUL

NIV

1 Azarias autem filius Oded facto in se spiritu Dei
1 The Spirit of God came on Azariah son of Oded.
2 egressus est in occursum Asa et dixit ei audite me Asa et omnis Iuda et Beniamin Dominus vobiscum quia fuistis cum eo si quaesieritis eum invenietis si autem dereliqueritis derelinquet vos
2 He went out to meet Asa and said to him, “Listen to me, Asa and all Judah and Benjamin. The LORD is with you when you are with him. If you seek him, he will be found by you, but if you forsake him, he will forsake you.
3 transibunt autem multi dies in Israhel absque Deo vero et absque sacerdote doctore et absque lege
3 For a long time Israel was without the true God, without a priest to teach and without the law.
4 cumque reversi fuerint in angustia sua ad Dominum Deum Israhel et quaesierint eum repperient
4 But in their distress they turned to the LORD, the God of Israel, and sought him, and he was found by them.
5 in tempore illo non erit pax egredienti et ingredienti sed terrores undique in cunctis habitatoribus terrarum
5 In those days it was not safe to travel about, for all the inhabitants of the lands were in great turmoil.
6 pugnabit enim gens contra gentem et civitas contra civitatem quia Dominus conturbabit eos in omni angustia
6 One nation was being crushed by another and one city by another, because God was troubling them with every kind of distress.
7 vos ergo confortamini et non dissolvantur manus vestrae erit enim merces operi vestro
7 But as for you, be strong and do not give up, for your work will be rewarded.”
8 quod cum audisset Asa verba scilicet et prophetiam Oded prophetae confortatus est et abstulit idola de omni terra Iuda et Beniamin et ex urbibus quas ceperat montis Ephraim et dedicavit altare Domini quod erat ante porticum Domini
8 When Asa heard these words and the prophecy of Azariah son of Oded the prophet, he took courage. He removed the detestable idols from the whole land of Judah and Benjamin and from the towns he had captured in the hills of Ephraim. He repaired the altar of the LORD that was in front of the portico of the LORD’s temple.
9 congregavitque universum Iuda et Beniamin et advenas cum eis de Ephraim et de Manasse et de Symeon plures enim ad eum confugerant ex Israhel videntes quod Dominus Deus illius esset cum eo
9 Then he assembled all Judah and Benjamin and the people from Ephraim, Manasseh and Simeon who had settled among them, for large numbers had come over to him from Israel when they saw that the LORD his God was with him.
10 cumque venissent Hierusalem mense tertio anno quintodecimo regni Asa
10 They assembled at Jerusalem in the third month of the fifteenth year of Asa’s reign.
11 immolaverunt Domino in die illa de manubiis et praeda quam adduxerant boves septingentos et arietes septem milia
11 At that time they sacrificed to the LORD seven hundred head of cattle and seven thousand sheep and goats from the plunder they had brought back.
12 et intravit ex more ad corroborandum foedus ut quaererent Dominum Deum patrum suorum in toto corde et in tota anima sua
12 They entered into a covenant to seek the LORD, the God of their ancestors, with all their heart and soul.
13 si quis autem inquit non quaesierit Dominum Deum Israhel moriatur a minimo usque ad maximum a viro usque ad mulierem
13 All who would not seek the LORD, the God of Israel, were to be put to death, whether small or great, man or woman.
14 iuraveruntque Domino voce magna in iubilo et in clangore tubae et in sonitu bucinarum
14 They took an oath to the LORD with loud acclamation, with shouting and with trumpets and horns.
15 omnes qui erant in Iuda cum execratione in omni enim corde suo iuraverunt et in tota voluntate quaesierunt eum et invenerunt praestititque eis Dominus requiem per circuitum
15 All Judah rejoiced about the oath because they had sworn it wholeheartedly. They sought God eagerly, and he was found by them. So the LORD gave them rest on every side.
16 sed et Maacham matrem Asa regis ex augusto deposuit imperio eo quod fecisset in luco simulacrum Priapi quod omne contrivit et in frusta comminuens conbusit in torrente Cedron
16 King Asa also deposed his grandmother Maakah from her position as queen mother, because she had made a repulsive image for the worship of Asherah. Asa cut it down, broke it up and burned it in the Kidron Valley.
17 excelsa autem derelicta sunt in Israhel attamen cor Asa erat perfectum cunctis diebus eius
17 Although he did not remove the high places from Israel, Asa’s heart was fully committed to the LORD all his life.
18 ea quae voverat pater suus et ipse intulit in domum Domini argentum et aurum vasorumque diversam supellectilem
18 He brought into the temple of God the silver and gold and the articles that he and his father had dedicated.
19 bellum vero non fuit usque ad tricesimum quintum annum regni Asa
19 There was no more war until the thirty-fifth year of Asa’s reign.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.