Parallel Bible results for "2 chronicles 7"

2 Chronicles 7

CJB

NIV

1 When Shlomo had finished praying, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices; and the glory of ADONAI filled the house,
1 When Solomon finished praying, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the glory of the LORD filled the temple.
2 so that the cohanim could not enter the house of ADONAI; because the glory of ADONAI filled ADONAI's house.
2 The priests could not enter the temple of the LORD because the glory of the LORD filled it.
3 All the people of Isra'el saw when the fire came down, and the glory of ADONAI was on the house; they bowed down with their faces to the ground on the flooring; prostrating themselves, they gave thanks to ADONAI, "for he is good, for his grace continues forever."
3 When all the Israelites saw the fire coming down and the glory of the LORD above the temple, they knelt on the pavement with their faces to the ground, and they worshiped and gave thanks to the LORD, saying, “He is good; his love endures forever.”
4 Then the king and all the people offered sacrifices before ADONAI.
4 Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.
5 King Shlomo offered a sacrifice of 22,000 oxen and 120,000 sheep. Thus the king and all the people dedicated the house of God.
5 And King Solomon offered a sacrifice of twenty-two thousand head of cattle and a hundred and twenty thousand sheep and goats. So the king and all the people dedicated the temple of God.
6 The cohanim stood at their appointed stations, while the L'vi'im used the instruments that David the king had provided for making music to ADONAI in order to "give thanks to ADONAI, for his grace continues forever,"by means of the praises David had composed. Opposite them the cohanim sounded trumpets; and all Isra'el stood up.
6 The priests took their positions, as did the Levites with the LORD’s musical instruments, which King David had made for praising the LORD and which were used when he gave thanks, saying, “His love endures forever.” Opposite the Levites, the priests blew their trumpets, and all the Israelites were standing.
7 Shlomo also consecrated the center of the courtyard in front of the house of ADONAI; because he had to offer the burnt offerings and the fat of the peace offerings there. For the bronze altar which Shlomo had made could not receive the burnt offering, the grain offering and the fat.
7 Solomon consecrated the middle part of the courtyard in front of the temple of the LORD, and there he offered burnt offerings and the fat of the fellowship offerings, because the bronze altar he had made could not hold the burnt offerings, the grain offerings and the fat portions.
8 So Shlomo celebrated the festival at that time for seven days, together with all Isra'el, an enormous gathering; [they had come all the way] from the entrance of Hamat to the Vadi [of Egypt].
8 So Solomon observed the festival at that time for seven days, and all Israel with him—a vast assembly, people from Lebo Hamath to the Wadi of Egypt.
9 On the eighth day they held a solemn assembly, having observed the dedication of the altar for seven days and the festival for seven days.
9 On the eighth day they held an assembly, for they had celebrated the dedication of the altar for seven days and the festival for seven days more.
10 Then, on the twenty-third day of the seventh month, he sent the people away to their tents full of joy and glad of heart for all the goodness ADONAI had shown to David, to Shlomo and to Isra'el his people.
10 On the twenty-third day of the seventh month he sent the people to their homes, joyful and glad in heart for the good things the LORD had done for David and Solomon and for his people Israel.
11 Thus Shlomo finished the house of ADONAI and the royal palace. Everything that Shlomo had set his heart on making in the house of ADONAI and in his own palace he accomplished successfully.
11 When Solomon had finished the temple of the LORD and the royal palace, and had succeeded in carrying out all he had in mind to do in the temple of the LORD and in his own palace,
12 ADONAI appeared to Shlomo by night and said to him, "I have heard your prayer and have chosen this place for myself as a house of sacrifice.
12 the LORD appeared to him at night and said: “I have heard your prayer and have chosen this place for myself as a temple for sacrifices.
13 If I shut up the sky, so that there is no rain; or if I order locusts to devour the land; or if I send an epidemic of sickness among my people;
13 “When I shut up the heavens so that there is no rain, or command locusts to devour the land or send a plague among my people,
14 then, if my people, who bear my name, will humble themselves, pray, seek my face and turn from their evil ways, I will hear from heaven, forgive their sin and heal their land.
14 if my people, who are called by my name, will humble themselves and pray and seek my face and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and I will forgive their sin and will heal their land.
15 Now my eyes will be open and my ears will pay attention to the prayer made in this place.
15 Now my eyes will be open and my ears attentive to the prayers offered in this place.
16 For now I have chosen and consecrated this house, so that my name can be there forever; my eyes and heart will always be there.
16 I have chosen and consecrated this temple so that my Name may be there forever. My eyes and my heart will always be there.
17 As for you, if you will live in my presence, as did David your father, doing everything I have ordered you to do, and keeping my laws and rulings;
17 “As for you, if you walk before me faithfully as David your father did, and do all I command, and observe my decrees and laws,
18 then I will establish the throne of your rulership, as I covenanted with David your father when I said, 'You will never lack a man to be ruler in Isra'el.'
18 I will establish your royal throne, as I covenanted with David your father when I said, ‘You shall never fail to have a successor to rule over Israel.’
19 But if you turn away and abandon my regulations and mitzvot which I have set before you, and go and serve other gods, worshipping them;
19 “But if you turn away and forsake the decrees and commands I have given you and go off to serve other gods and worship them,
20 then I will pull them up by the roots out of the land I have given them. This house, which I consecrated for my name, I will eject from my sight; and I will make it an example to avoid and an object of scorn among all peoples.
20 then I will uproot Israel from my land, which I have given them, and will reject this temple I have consecrated for my Name. I will make it a byword and an object of ridicule among all peoples.
21 This house, now so exalted - everyone passing by will be shocked at the sight of it and will ask, 'Why has ADONAI done this to this land and to this house?'
21 This temple will become a heap of rubble. All who pass by will be appalled and say, ‘Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?’
22 But the answer will be, 'It's because they abandoned ADONAI the God of their ancestors, who brought them out of the land of Egypt, and took hold of other gods, worshipping and serving them; this is why [ADONAI] brought all these calamities on them.'"
22 People will answer, ‘Because they have forsaken the LORD, the God of their ancestors, who brought them out of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them—that is why he brought all this disaster on them.’ ”
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.