New Living Translation NLT
The Message Bible MSG
1 When King Hezekiah heard their report, he tore his clothes and put on burlap and went into the Temple of the LORD .
1
When Hezekiah heard it all, he too ripped his robes apart and dressed himself in rough burlap. Then he went into The Temple of God.
2 And he sent Eliakim the palace administrator, Shebna the court secretary, and the leading priests, all dressed in burlap, to the prophet Isaiah son of Amoz.
2
He sent Eliakim, who was in charge of the palace, Shebna the secretary, and the senior priests, all of them dressed in rough burlap, to the prophet Isaiah son of Amoz.
3 They told him, “This is what King Hezekiah says: Today is a day of trouble, insults, and disgrace. It is like when a child is ready to be born, but the mother has no strength to deliver the baby.
3
They said to him, "A message from Hezekiah: 'This is a black day, a terrible day - doomsday! Babies poised to be born, No strength to birth them.
4 But perhaps the LORD your God has heard the Assyrian chief of staff, sent by the king to defy the living God, and will punish him for his words. Oh, pray for those of us who are left!”
4
"'Maybe God, your God, has been listening to the blasphemous speech of the Rabshakeh who was sent by the king of Assyria, his master, to humiliate the living God; maybe God, your God, won't let him get by with such talk; and you, maybe you will lift up prayers for what's left of these people.'"
5 After King Hezekiah’s officials delivered the king’s message to Isaiah,
5
That's the message King Hezekiah's servants delivered to Isaiah.
6 the prophet replied, “Say to your master, ‘This is what the LORD says: Do not be disturbed by this blasphemous speech against me from the Assyrian king’s messengers.
6
Isaiah answered them, "Tell your master, 'God's word: Don't be at all concerned about what you've heard from the king of Assyria's bootlicking errand boys - these outrageous blasphemies.
7 Listen! I myself will move against him, and the king will receive a message that he is needed at home. So he will return to his land, where I will have him killed with a sword.’”
7
Here's what I'm going to do: Afflict him with self-doubt. He's going to hear a rumor and, frightened for his life, retreat to his own country. Once there, I'll see to it that he gets killed.'"
8 Meanwhile, the Assyrian chief of staff left Jerusalem and went to consult the king of Assyria, who had left Lachish and was attacking Libnah.
8
The Rabshakeh left and found that the king of Assyria had pulled up stakes from Lachish and was now fighting against Libnah.
9 Soon afterward King Sennacherib received word that King Tirhakah of Ethiopia was leading an army to fight against him. Before leaving to meet the attack, he sent messengers back to Hezekiah in Jerusalem with this message:
9
Then Sennacherib heard that Tirhakah king of Cush was on his way to fight against him. So he sent another envoy with orders to deliver this message to Hezekiah king of Judah:
10 “This message is for King Hezekiah of Judah. Don’t let your God, in whom you trust, deceive you with promises that Jerusalem will not be captured by the king of Assyria.
10
"Don't let that god that you think so much of keep stringing you along with the line, 'Jerusalem will never fall to the king of Assyria.' That's a barefaced lie.
11 You know perfectly well what the kings of Assyria have done wherever they have gone. They have completely destroyed everyone who stood in their way! Why should you be any different?
11
You know the track record of the kings of Assyria - country after country laid waste, devastated. And what makes you think you'll be an exception?
12 Have the gods of other nations rescued them—such nations as Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden who were in Tel-assar? My predecessors destroyed them all!
12
Take a good look at these wasted nations, destroyed by my ancestors; did their gods do them any good? Look at Gozan, Haran, Rezeph, the people of Eden at Tel Assar. Ruins.
13 What happened to the king of Hamath and the king of Arpad? What happened to the kings of Sepharvaim, Hena, and Ivvah?”
13
And what's left of the king of Hamath, the king of Arpad, the king of Sepharvaim, of Hena, of Ivvah? Bones."
14 After Hezekiah received the letter from the messengers and read it, he went up to the LORD ’s Temple and spread it out before the LORD .
14
Hezekiah took the letter from the envoy and read it. He went to The Temple of God and spread it out before God.
15 And Hezekiah prayed this prayer before the LORD : “O LORD, God of Israel, you are enthroned between the mighty cherubim! You alone are God of all the kingdoms of the earth. You alone created the heavens and the earth.
15
And Hezekiah prayed - oh, how he prayed! God, God of Israel, seated in majesty on the cherubim-throne. You are the one and only God, sovereign over all kingdoms on earth, Maker of heaven, maker of earth.
16 Bend down, O LORD, and listen! Open your eyes, O LORD, and see! Listen to Sennacherib’s words of defiance against the living God.
16
Open your ears, God, and listen, open your eyes and look. Look at this letter Sennacherib has sent, a brazen insult to the living God!
17 “It is true, LORD, that the kings of Assyria have destroyed all these nations.
17
The facts are true, O God: The kings of Assyria have laid waste countries and kingdoms.
18 And they have thrown the gods of these nations into the fire and burned them. But of course the Assyrians could destroy them! They were not gods at all—only idols of wood and stone shaped by human hands.
18
Huge bonfires they made of their gods, their no-gods hand-made from wood and stone.
19 Now, O LORD our God, rescue us from his power; then all the kingdoms of the earth will know that you alone, O LORD, are God.”
19
But now O God, our God, save us from raw Assyrian power; Make all the kingdoms on earth know that you are God, the one and only God.
20 Then Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah: “This is what the LORD, the God of Israel, says: I have heard your prayer about King Sennacherib of Assyria.
20
It wasn't long before Isaiah son of Amoz sent word to Hezekiah:
21 And the LORD has spoken this word against him: “The virgin daughter of Zion despises you and laughs at you. The daughter of Jerusalem shakes her head in derision as you flee.
21
This is my response to him: The Virgin Daughter of Zion holds you in utter contempt; Daughter Jerusalem thinks you're nothing but scum.
22 “Whom have you been defying and ridiculing? Against whom did you raise your voice? At whom did you look with such haughty eyes? It was the Holy One of Israel!
22
Who do you think it is you've insulted? Who do you think you've been bad-mouthing? Before whom do you suppose you've been strutting? The Holy One of Israel, that's who!
23 By your messengers you have defied the Lord. You have said, ‘With my many chariots I have conquered the highest mountains— yes, the remotest peaks of Lebanon. I have cut down its tallest cedars and its finest cypress trees. I have reached its farthest corners and explored its deepest forests.
23
You dispatched your errand boys to humiliate the Master. You bragged, "With my army of chariots I've climbed the highest mountains, snow-peaked alpine Lebanon mountains! I've cut down its giant cedars, chopped down its prize pine trees. I've traveled the world, visited the finest forest retreats.
24 I have dug wells in many foreign lands and refreshed myself with their water. With the sole of my foot I stopped up all the rivers of Egypt!’
24
I've dug wells in faraway places and drunk their exotic waters; I've waded and splashed barefoot in the rivers of Egypt."
25 “But have you not heard? I decided this long ago. Long ago I planned it, and now I am making it happen. I planned for you to crush fortified cities into heaps of rubble.
25
Did it never occur to you that I'm behind all this? Long, long ago I drew up the plans, and now I've gone into action, Using you as a doomsday weapon, reducing proud cities to piles of rubble,
26 That is why their people have so little power and are so frightened and confused. They are as weak as grass, as easily trampled as tender green shoots. They are like grass sprouting on a housetop, scorched before it can grow lush and tall.
26
Leaving their people dispirited, slumped shoulders, limp souls. Useless as weeds, fragile as grass, insubstantial as wind-blown chaff.
27 “But I know you well— where you stay and when you come and go. I know the way you have raged against me.
27
I know when you sit down, when you come and when you go; And, yes, I've marked every one of your temper tantrums against me.
28 And because of your raging against me and your arrogance, which I have heard for myself, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth. I will make you return by the same road on which you came.”
28
It's because of your temper, your blasphemous foul temper, That I'm putting my hook in your nose and my bit in your mouth And turning you back to where you came from.
29 Then Isaiah said to Hezekiah, “Here is the proof that what I say is true: “This year you will eat only what grows up by itself, and next year you will eat what springs up from that. But in the third year you will plant crops and harvest them; you will tend vineyards and eat their fruit.
29
And this, Hezekiah, will be for you the confirming sign: This year you'll eat the gleanings, next year whatever you can beg, borrow, or steal; But the third year you'll sow and harvest, plant vineyards and eat grapes.
30 And you who are left in Judah, who have escaped the ravages of the siege, will put roots down in your own soil and will grow up and flourish.
30
A remnant of the family of Judah yet again will sink down roots and raise up fruit.
31 For a remnant of my people will spread out from Jerusalem, a group of survivors from Mount Zion. The passionate commitment of the LORD of Heaven’s Armies will make this happen!
31
The remnant will come from Jerusalem, the survivors from Mount Zion. The Zeal of God will make it happen.
32 “And this is what the LORD says about the king of Assyria: “His armies will not enter Jerusalem. They will not even shoot an arrow at it. They will not march outside its gates with their shields nor build banks of earth against its walls.
32
To sum up, this is what God says regarding the king of Assyria: He won't enter this city, nor shoot so much as a single arrow there; Won't brandish a shield, won't even begin to set siege;
33 The king will return to his own country by the same road on which he came. He will not enter this city, says the LORD .
33
He'll go home by the same road he came; he won't enter this city. God's word!
34 For my own honor and for the sake of my servant David, I will defend this city and protect it.”
34
I'll shield this city, I'll save this city, for my sake and for David's sake.
35 That night the angel of the LORD went out to the Assyrian camp and killed 185,000 Assyrian soldiers. When the surviving Assyrians woke up the next morning, they found corpses everywhere.
35
And it so happened that that very night an angel of God came and massacred a hundred and eighty-five thousand Assyrians. When the people of Jerusalem got up next morning, there it was - a whole camp of corpses!
36 Then King Sennacherib of Assyria broke camp and returned to his own land. He went home to his capital of Nineveh and stayed there.
36
Sennacherib king of Assyria got out of there fast, headed straight home for Nineveh, and stayed put.
37 One day while he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer killed him with their swords. They then escaped to the land of Ararat, and another son, Esarhaddon, became the next king of Assyria.
37
One day when he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer murdered him and then escaped to the land of Ararat. His son Esarhaddon became the next king.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.