Holman Christian Standard Bible CSB
Revised Standard Version RSV
1 The war between the house of Saul and the house of David was long and drawn out, with David growing stronger and the house of Saul becoming weaker.
1
There was a long war between the house of Saul and the house of David; and David grew stronger and stronger, while the house of Saul became weaker and weaker.
2 Sons were born to David in Hebron: his firstborn was Amnon, by Ahinoam the Jezreelite;
2
And sons were born to David at Hebron: his first-born was Amnon, of Ahin'o-am of Jezreel;
3 his second was Chileab, by Abigail, the widow of Nabal the Carmelite; the third was Absalom, son of Maacah the daughter of King Talmai of Geshur;
3
and his second, Chil'e-ab, of Ab'igail the widow of Nabal of Carmel; and the third, Ab'salom the son of Ma'acah the daughter of Talmai king of Geshur;
4 the fourth was Adonijah, son of Haggith; the fifth was Shephatiah, son of Abital;
4
and the fourth, Adoni'jah the son of Haggith; and the fifth, Shephati'ah the son of Abi'tal;
5 the sixth was Ithream, by David's wife Eglah. These were born to David in Hebron.
5
and the sixth, Ith're-am, of Eglah, David's wife. These were born to David in Hebron.
6 During the war between the house of Saul and the house of David, Abner kept acquiring more power in the house of Saul.
6
While there was war between the house of Saul and the house of David, Abner was making himself strong in the house of Saul.
7 Now Saul had a concubine whose name was Rizpah daughter of Aiah, and Ish-bosheth questioned Abner, "Why did you sleep with my father's concubine?"
7
Now Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Ai'ah; and Ish-bo'sheth said to Abner, "Why have you gone in to my father's concubine?"
8 Abner was very angry about Ish-bosheth's accusation. "Am I a dog's head who belongs to Judah?" he asked. "All this time I've been loyal to the house of your father Saul, to his brothers, and to his friends and haven't handed you over to David, but now you accuse me of wrongdoing with this woman!
8
Then Abner was very angry over the words of Ish-bo'sheth, and said, "Am I a dog's head of Judah? This day I keep showing loyalty to the house of Saul your father, to his brothers, and to his friends, and have not given you into the hand of David; and yet you charge me today with a fault concerning a woman.
9 May God punish Abner and do so severely if I don't do for David what the Lord swore to him:
9
God do so to Abner, and more also, if I do not accomplish for David what the LORD has sworn to him,
10 to transfer the kingdom from the house of Saul and establish the throne of David over Israel and Judah from Dan to Beer-sheba."
10
to transfer the kingdom from the house of Saul, and set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan to Beer-sheba."
11 Ish-bosheth could not answer Abner because he was afraid of him.
11
And Ish-bo'sheth could not answer Abner another word, because he feared him.
12 Abner sent messengers as his representatives to say to David, "Whose land is it? Make your covenant with me, and you can be certain I am on your side to hand all Israel over to you."
12
And Abner sent messengers to David at Hebron, saying, "To whom does the land belong? Make your covenant with me, and behold, my hand shall be with you to bring over all Israel to you."
13 David replied, "Good, I will make a covenant with you. However, there's one thing I require of you: Do not appear before me unless you bring Saul's daughter Michal here when you come to see me."
13
And he said, "Good; I will make a covenant with you; but one thing I require of you; that is, you shall not see my face, unless you first bring Michal, Saul's daughter, when you come to see my face."
14 Then David sent messengers to say to Ish-bosheth son of Saul, "Give me back my wife, Michal. I was engaged to her for the price of 100 Philistine foreskins."
14
Then David sent messengers to Ish-bo'sheth Saul's son, saying, "Give me my wife Michal, whom I betrothed at the price of a hundred foreskins of the Philistines."
15 So Ish-bosheth sent someone to take her away from her husband, Paltiel son of Laish.
15
And Ish-bo'sheth sent, and took her from her husband Pal'ti-el the son of La'ish.
16 Her husband followed her, weeping all the way to Bahurim. Abner said to him, "Go back." So he went back.
16
But her husband went with her, weeping after her all the way to Bahu'rim. Then Abner said to him, "Go, return"; and he returned.
17 Abner conferred with the elders of Israel: "In the past you wanted David to be king over you.
17
And Abner conferred with the elders of Israel, saying, "For some time past you have been seeking David as king over you.
18 Now take action, because the Lord has spoken concerning David: 'Through My servant David I will save My people Israel from the power of the Philistines and the power of all Israel's enemies.' "
18
Now then bring it about; for the LORD has promised David, saying, 'By the hand of my servant David I will save my people Israel from the hand of the Philistines, and from the hand of all their enemies.'"
19 Abner also informed the Benjaminites and went to Hebron to inform David about all that was agreed on by Israel and the whole house of Benjamin.
19
Abner also spoke to Benjamin; and then Abner went to tell David at Hebron all that Israel and the whole house of Benjamin thought good to do.
20 When Abner and 20 men came to David at Hebron, David held a banquet for him and his men.
20
When Abner came with twenty men to David at Hebron, David made a feast for Abner and the men who were with him.
21 Abner said to David, "Let me now go and I will gather all Israel to my lord the king. They will make a covenant with you, and you will rule over all you desire." So David dismissed Abner, and he went in peace.
21
And Abner said to David, "I will arise and go, and will gather all Israel to my lord the king, that they may make a covenant with you, and that you may reign over all that your heart desires." So David sent Abner away; and he went in peace.
22 Just then David's soldiers and Joab returned from a raid and brought a large amount of plundered goods with them. Abner was not with David in Hebron because David had dismissed him, and he had gone in peace.
22
Just then the servants of David arrived with Jo'ab from a raid, bringing much spoil with them. But Abner was not with David at Hebron, for he had sent him away, and he had gone in peace.
23 When Joab and all his army arrived, Joab was informed, "Abner son of Ner came to see the king, the king dismissed him, and he went in peace."
23
When Jo'ab and all the army that was with him came, it was told Jo'ab, "Abner the son of Ner came to the king, and he has let him go, and he has gone in peace."
24 Joab went to the king and said, "What have you done? Look here, Abner came to you. Why did you dismiss him? Now he's getting away.
24
Then Jo'ab went to the king and said, "What have you done? Behold, Abner came to you; why is it that you have sent him away, so that he is gone?
25 You know that Abner son of Ner came to deceive you and to find out about your activities and everything you're doing."
25
You know that Abner the son of Ner came to deceive you, and to know your going out and your coming in, and to know all that you are doing."
26 Then Joab left David and sent messengers after Abner. They brought him back from the well of Sirah, but David was unaware of it.
26
When Jo'ab came out from David's presence, he sent messengers after Abner, and they brought him back from the cistern of Sirah; but David did not know about it.
27 When Abner returned to Hebron, Joab pulled him aside to the middle of the gateway, as if to speak to him privately, and there Joab stabbed him in the stomach. So Abner died in revenge for the death of Asahel, Joab's brother.
27
And when Abner returned to Hebron, Jo'ab took him aside into the midst of the gate to speak with him privately, and there he smote him in the belly, so that he died, for the blood of As'ahel his brother.
28 David heard [about it] later and said: "I and my kingdom are forever innocent before the Lord concerning the blood of Abner son of Ner.
28
Afterward, when David heard of it, he said, "I and my kingdom are for ever guiltless before the LORD for the blood of Abner the son of Ner.
29 May it hang over Joab's head and his father's whole house, and may the house of Joab never be without someone who has an infection or leprosy or a man who can only work a spindle or someone who falls by the sword or starves."
29
May it fall upon the head of Jo'ab, and upon all his father's house; and may the house of Jo'ab never be without one who has a discharge, or who is leprous, or who holds a spindle, or who is slain by the sword, or who lacks bread!"
30 Joab and his brother Abishai killed Abner because he had put their brother Asahel to death in the battle at Gibeon.
30
So Jo'ab and Abi'shai his brother slew Abner, because he had killed their brother As'ahel in the battle at Gibeon.
31 David then ordered Joab and all the people who were with him, "Tear your clothes, put on sackcloth, and mourn over Abner." And King David walked behind the funeral procession.
31
Then David said to Jo'ab and to all the people who were with him, "Rend your clothes, and gird on sackcloth, and mourn before Abner." And King David followed the bier.
32 When they buried Abner in Hebron, the king wept aloud at Abner's tomb. All the people wept,
32
They buried Abner at Hebron; and the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner; and all the people wept.
33 and the king sang a lament for Abner: Should Abner die as a fool dies?
33
And the king lamented for Abner, saying, "Should Abner die as a fool dies?
34 Your hands were not bound, your feet not placed in bronze [shackles]. You fell like one who falls victim to criminals. And all the people wept over him even more.
34
Your hands were not bound, your feet were not fettered; as one falls before the wicked you have fallen." And all the people wept again over him.
35 Then they came to urge David to eat bread while it was still day, but David took an oath: "May God punish me and do so severely if I taste bread or anything else before sunset!"
35
Then all the people came to persuade David to eat bread while it was yet day; but David swore, saying, "God do so to me and more also, if I taste bread or anything else till the sun goes down!"
36 All the people took note of this, and it pleased them. In fact, everything the king did pleased them.
36
And all the people took notice of it, and it pleased them; as everything that the king did pleased all the people.
37 On that day all the troops and all Israel were convinced that the king had no part in the killing of Abner son of Ner.
37
So all the people and all Israel understood that day that it had not been the king's will to slay Abner the son of Ner.
38 Then the king said to his soldiers, "You must know that a great leader has fallen in Israel today.
38
And the king said to his servants, "Do you not know that a prince and a great man has fallen this day in Israel?
39 As for me, even though I am the anointed king, I have little power today. These men, the sons of Zeruiah, are too fierce for me. May the Lord repay the evildoer according to his evil!"
39
And I am this day weak, though anointed king; these men the sons of Zeru'iah are too hard for me. The LORD requite the evildoer according to his wickedness!"
Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers. Used by permission. All rights reserved.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.