La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
New Living Translation NLT
1 PABLO, y Silvano, y Timoteo, á la iglesia de los Tesalonicenses que es en Dios nuestro Padre y en el Señor Jesucristo:
1
This letter is from Paul, Silas, and Timothy. We are writing to the church in Thessalonica, to you who belong to God our Father and the Lord Jesus Christ.
2 Gracia y paz á vosotros de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.
2
May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
3 Debemos siempre dar gracias á Dios de vosotros, hermanos, como es digno, por cuanto vuestra fe va creciendo, y la caridad de cada uno de todos vosotros abunda entre vosotros;
3
Dear brothers and sisters, we can’t help but thank God for you, because your faith is flourishing and your love for one another is growing.
4 Tanto, que nosotros mismos nos gloriamos de vosotros en las iglesias de Dios, de vuestra paciencia y en todas vuestras persecuciones y tribulaciones que sufrís:
4
We proudly tell God’s other churches about your endurance and faithfulness in all the persecutions and hardships you are suffering.
5 Una demostración del justo juicio de Dios, para que seáis tenidos por dignos del reino de Dios, por el cual asimismo padecéis.
5
And God will use this persecution to show his justice and to make you worthy of his Kingdom, for which you are suffering.
6 Porque es justo para con Dios pagar con tribulación á los que os atribulan;
6
In his justice he will pay back those who persecute you.
7 Y á vosotros, que sois atribulados, dar reposo con nosotros, cuando se manifestará el Señor Jesús del cielo con los ángeles de su potencia,
7
And God will provide rest for you who are being persecuted and also for us when the Lord Jesus appears from heaven. He will come with his mighty angels,
8 En llama de fuego, para dar el pago á los que no conocieron á Dios, ni obedecen al evangelio de nuestro Señor Jesucristo;
8
in flaming fire, bringing judgment on those who don’t know God and on those who refuse to obey the Good News of our Lord Jesus.
9 Los cuales serán castigados de eterna perdición por la presencia del Señor, y por la gloria de su potencia,
9
They will be punished with eternal destruction, forever separated from the Lord and from his glorious power.
10 Cuando viniere para ser glorificado en sus santos, y á hacerse admirable en aquel día en todos los que creyeron: (por cuanto nuestro testimonio ha sido creído entre vosotros.)
10
When he comes on that day, he will receive glory from his holy people—praise from all who believe. And this includes you, for you believed what we told you about him.
11 Por lo cual, asimismo oramos siempre por vosotros, que nuestro Dios os tenga por dignos de su vocación, e hincha de bondad todo buen intento, y toda obra de fe con potencia,
11
So we keep on praying for you, asking our God to enable you to live a life worthy of his call. May he give you the power to accomplish all the good things your faith prompts you to do.
12 Para que el nombre, de nuestro Señor Jesucristo sea glorificado en vosotros, y vosotros en él, por la gracia de nuestro Dios y del Señor Jesucristo.
12
Then the name of our Lord Jesus will be honored because of the way you live, and you will be honored along with him. This is all made possible because of the grace of our God and Lord, Jesus Christ.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.