Parallel Bible results for 2 Kings 5

The Complete Jewish Bible

New International Version

2 Kings 5

CJB 1 Na'aman, commander of the king of Aram's army, was highly respected and esteemed by his master; because through him ADONAI had brought victory to Aram. But although he was a brave warrior, he also suffered from tzara'at. NIV 1 Now Naaman was commander of the army of the king of Aram. He was a great man in the sight of his master and highly regarded, because through him the LORD had given victory to Aram. He was a valiant soldier, but he had leprosy. CJB 2 Now on one of their raids into Isra'el's territory, Aram carried away captive a little girl, who became a servant for Na'aman's wife. NIV 2 Now bands of raiders from Aram had gone out and had taken captive a young girl from Israel, and she served Naaman’s wife. CJB 3 She said to her mistress, "I wish my lord could go to the prophet in Shomron! He could heal his tzara'at." NIV 3 She said to her mistress, “If only my master would see the prophet who is in Samaria! He would cure him of his leprosy.” CJB 4 Na'aman went in and told his lord, "The girl from the land of Isra'el said such-and-such." NIV 4 Naaman went to his master and told him what the girl from Israel had said. CJB 5 The king of Aram said, "Go now, and I will send a letter to the king of Isra'el." He set out, taking with him 660 pounds of silver, 6,000 pieces of gold and ten changes of clothes. NIV 5 “By all means, go,” the king of Aram replied. “I will send a letter to the king of Israel.” So Naaman left, taking with him ten talents of silver, six thousand shekels of gold and ten sets of clothing. CJB 6 He brought the king of Isra'el the letter, which said, "When this letter reaches you, you will see that I have sent my servant Na'aman to you, so that you can heal his tzara'at." NIV 6 The letter that he took to the king of Israel read: “With this letter I am sending my servant Naaman to you so that you may cure him of his leprosy.” CJB 7 When the king of Isra'el finished reading the letter, he tore his clothes. "Am I God, able to kill and make alive," he asked, "so that he sends me a man to heal of tzara'at? You can see that he is only seeking an excuse to quarrel with me." NIV 7 As soon as the king of Israel read the letter, he tore his robes and said, “Am I God? Can I kill and bring back to life? Why does this fellow send someone to me to be cured of his leprosy? See how he is trying to pick a quarrel with me!” CJB 8 But when Elisha the man of God heard that the king of Isra'el had torn his clothes, he sent a message to the king: "Why did you tear your clothes? Just have him come to me, and he will know that there is a prophet in Isra'el." NIV 8 When Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his robes, he sent him this message: “Why have you torn your robes? Have the man come to me and he will know that there is a prophet in Israel.” CJB 9 So Na'aman came with his horses and chariots and stood at the door of Elisha's house. NIV 9 So Naaman went with his horses and chariots and stopped at the door of Elisha’s house. CJB 10 Elisha sent a messenger to him, who said, "Go, and bathe in the Yarden seven times. Your skin will become as it was, and you will be clean." NIV 10 Elisha sent a messenger to say to him, “Go, wash yourself seven times in the Jordan, and your flesh will be restored and you will be cleansed.” CJB 11 But Na'aman became angry and left, saying, "Here now! I thought for certain that he would come out personally, that he would stand, call on the name of ADONAI his God and wave his hand over the diseased place and thus heal the person with tzara'at. NIV 11 But Naaman went away angry and said, “I thought that he would surely come out to me and stand and call on the name of the LORD his God, wave his hand over the spot and cure me of my leprosy. CJB 12 Aren't Amanah and Parpar, the rivers of Dammesek, better than all the water in Isra'el? Why can't I bathe in them and be clean?" So he turned and went off in a rage. NIV 12 Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Couldn’t I wash in them and be cleansed?” So he turned and went off in a rage. CJB 13 But his servants approached him and said, "My father! If the prophet had asked you to do something really difficult, wouldn't you have done it? So, doesn't it make even more sense to do what he says, when it's only, 'Bathe, and be clean'?" NIV 13 Naaman’s servants went to him and said, “My father, if the prophet had told you to do some great thing, would you not have done it? How much more, then, when he tells you, ‘Wash and be cleansed’!” CJB 14 So he went down and immersed himself seven times in the Yarden, as the man of God had said to do; and his skin was restored and became like the skin of a child; and he became clean. NIV 14 So he went down and dipped himself in the Jordan seven times, as the man of God had told him, and his flesh was restored and became clean like that of a young boy. CJB 15 Then, with his whole retinue, he returned to the man of God, went and stood before him, and said, "Well, I've learned that there is no God in all the earth except in Isra'el; therefore, please accept a present from your servant." NIV 15 Then Naaman and all his attendants went back to the man of God. He stood before him and said, “Now I know that there is no God in all the world except in Israel. So please accept a gift from your servant.” CJB 16 But Elisha answered, "As ADONAI lives, before whom I stand, I will not accept it." And despite his urging him to take it, he refused. NIV 16 The prophet answered, “As surely as the LORD lives, whom I serve, I will not accept a thing.” And even though Naaman urged him, he refused. CJB 17 So Na'aman said, "If you won't take it, then please let your servant be given as much earth as two mules can carry; because from now on, your servant will offer neither burnt offerings nor sacrifices to other gods, but only to ADONAI. NIV 17 “If you will not,” said Naaman, “please let me, your servant, be given as much earth as a pair of mules can carry, for your servant will never again make burnt offerings and sacrifices to any other god but the LORD. CJB 18 Except this, and may ADONAI forgive your servant for it: when my master goes into the temple of Rimmon to worship there, and he leans on my hand, and I bow down in the temple of Rimmon - when I bow down, may ADONAI forgive your servant for this." NIV 18 But may the LORD forgive your servant for this one thing: When my master enters the temple of Rimmon to bow down and he is leaning on my arm and I have to bow there also—when I bow down in the temple of Rimmon, may the LORD forgive your servant for this.” CJB 19 Elisha said to him, "Go in peace." Na'aman had gone only a short distance from him, NIV 19 “Go in peace,” Elisha said. After Naaman had traveled some distance, CJB 20 when Geichazi, the servant of Elisha the man of God, said to himself, "Here, my master has made it easy on this Arami Na'aman by not accepting from him what he brought. As ADONAI lives, I'll run after him and get at least something from him." NIV 20 Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said to himself, “My master was too easy on Naaman, this Aramean, by not accepting from him what he brought. As surely as the LORD lives, I will run after him and get something from him.” CJB 21 So Geichazi hurried off after Na'aman. When Na'aman saw someone running after him, he got down from his chariot to meet him and asked, "Is everything all right?" NIV 21 So Gehazi hurried after Naaman. When Naaman saw him running toward him, he got down from the chariot to meet him. “Is everything all right?” he asked. CJB 22 "Yes," he replied. "My master sent me with this message: 'Two young men have just now come to me, guild prophets from the hills of Efrayim. Would you be kind enough to give them a talent of silver [sixty-six pounds] and two changes of clothes?" NIV 22 “Everything is all right,” Gehazi answered. “My master sent me to say, ‘Two young men from the company of the prophets have just come to me from the hill country of Ephraim. Please give them a talent of silver and two sets of clothing.’ ” CJB 23 "By all means, take two talents!" said Na'aman, pressing him. He tied up the two talents of silver in two bags and gave them, with the two changes of clothes, to two of his servants, who carried them ahead of Geichazi. NIV 23 “By all means, take two talents,” said Naaman. He urged Gehazi to accept them, and then tied up the two talents of silver in two bags, with two sets of clothing. He gave them to two of his servants, and they carried them ahead of Gehazi. CJB 24 On reaching the hill, he took the bags from them and put them away in the house. Then he let the men go, and they left. NIV 24 When Gehazi came to the hill, he took the things from the servants and put them away in the house. He sent the men away and they left. CJB 25 He went in and stood before his master. Elisha asked, "Where have you been, Geichazi?" "Your servant hasn't gone anywhere," he said. NIV 25 When he went in and stood before his master, Elisha asked him, “Where have you been, Gehazi?” “Your servant didn’t go anywhere,” Gehazi answered. CJB 26 Elisha said to him, "Wasn't my heart there with you when the man left his chariot to meet you? Is this a time to receive silver and clothing - and olive groves and vineyards and sheep and oxen and male and female slaves? NIV 26 But Elisha said to him, “Was not my spirit with you when the man got down from his chariot to meet you? Is this the time to take money or to accept clothes—or olive groves and vineyards, or flocks and herds, or male and female slaves? CJB 27 Therefore Na'aman's tzara'at will cling to you and your descendants forever." He left Elisha's presence with tzara'at as white as snow. NIV 27 Naaman’s leprosy will cling to you and to your descendants forever.” Then Gehazi went from Elisha’s presence and his skin was leprous—it had become as white as snow.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice